Текст и перевод песни Doble Porcion feat. Gordo Zarkasmus - E$traño Jardin
E$traño Jardin
Strange Garden
Donde
manda
capital
no
manda
marinero
Where
capital
rules,
the
sailor
doesn't
Tengo
el
coco
en
las
palmas
I
have
the
coconut
in
my
palms
Y
me
lo
como
entero
And
I
eat
it
whole
Por
mí,
vendería
tu
alma
al
peor
precio
For
me,
I
would
sell
your
soul
for
the
worst
price
3 veces
van
a
negarme
la
vida
ha
mostrado
eso
3 times
they
will
deny
me,
life
has
shown
that
Sola
mama,
quiero
un
chaleco
antimalas
Lonely
mama,
I
want
a
bulletproof
vest
Un
reloj
que
no
de
la
hora
A
watch
that
doesn't
tell
time
Una
pistola
sin
balas
A
gun
without
bullets
Soy
una
estrella
de
rock
sin
guitarra
I'm
a
rock
star
without
a
guitar
Moriré
drogado,
recordando
conciertos
y
farras
I
will
die
drugged,
remembering
concerts
and
parties
Tengo
fama,
ya
no
me
hagan
reír
I
have
fame,
don't
make
me
laugh
anymore
Tengo
la
fuma
escuchando
Fania
I
have
the
smoke
listening
to
Fania
No
nos
dirije
ni
Johnny
Not
even
Johnny
leads
us
Me
andan
buscando
por
mi
mala
maña
They're
looking
for
me
for
my
bad
habit
Yo
no
me
voy
y
me
extrañan
I'm
not
leaving
and
they
miss
me
Soy
malo
como
Willie
I'm
bad
like
Willie
Si
me
gusta
Diomedes
If
I
like
Diomedes
Voy
a
montar
una
tiendecita
I'm
going
to
set
up
a
little
shop
Pa'
vender
lo
que
ninguno
puede
To
sell
what
no
one
can
Ando
en
el
micro
desde
2009
I've
been
on
the
mic
since
2009
Tengo
razones
pa'
preguntar
I
have
reasons
to
ask
¿Quiénes
son
ustedes?
Who
are
you?
Dicen
que
no
tienen
pelos
en
la
lengua
They
say
they
don't
have
hairs
on
their
tongue
¡Claro!
si
yo
no
tengo
en
la
huevas
Of
course!
if
I
don't
have
any
on
my
balls
Más
que
buenas
nuevas
traigo
malas
viejas
More
than
good
news
I
bring
bad
old
No
te
muevas
dije
nunca
a
una
mujer
desnuda
Don't
move
I
never
said
to
a
naked
woman
Soy
un
simio
de
cavernas
en
tu
cueva,
I'm
a
caveman
in
your
cave,
So
whateva'
I
neva'
neva'
So
whateva'
I
neva'
neva'
Culpa
a
nadie
de
mis
fallos
Blame
no
one
for
my
mistakes
La
ciudad
y
triste
tantos
deprimidos
The
city
and
sad
so
many
depressed
Puentes
y
cemento
es
Medallo
Bridges
and
cement
is
Medellin
Sé
bien
donde
estoy
pero
no
me
hallo
I
know
where
I
am
but
I
can't
find
myself
Ya
no
sé
si
es
el
frío
o
el
calor
I
don't
know
if
it's
the
cold
or
the
heat
anymore
Por
lo
que
casi
me
desmayo
That's
why
I
almost
fainted
O
el
amor
de
verano
o
el
simposio
Or
summer
love
or
the
symposium
Lo
que
sea
brother,
this
is
another
Whatever
brother,
this
is
another
Y
por
eso
hermanos
en
el
consorcio
And
so
brothers
in
the
consortium
Cero
juegos
sucios
si
es
familia
Zero
dirty
games
if
it's
family
Boom
Bap
a
lo
Madvillain
Boom
Bap
a
la
Madvillain
Amor
para
los
que
se
afilian
a
MBZ
Love
for
those
who
join
MBZ
Son
el
Granuja
y
Doble
Z
They
are
the
Rogue
and
Double
Z
Y
todo
de
sur
a
norte
representa
esta
letra
And
everything
from
south
to
north
represents
this
letter
Que
no
me
den
su
afecto
no
me
afecta
That
they
don't
give
me
their
affection
doesn't
affect
me
Los
que
se
fueron
nunca
volveran
Those
who
left
will
never
return
La
vida
no
es
lo
mismo
que
en
el
Borderlands
Life
is
not
the
same
as
in
the
Borderlands
Hoy
saco
rimas,
mañana
las
morderán
Today
I
take
out
rhymes,
tomorrow
they
will
bite
them
Hasta
los
cuadros
nos
miran
Even
the
pictures
are
looking
at
us
Ya
eso
no
es
novedad
That's
not
new
anymore
El
ciego
sin
bastón,
los
herejes
y
la
pantera
The
blind
man
without
a
cane,
the
heretics
and
the
panther
Le
ponen
fin
a
su
novela
They
put
an
end
to
their
novel
Con
demasiado
nunca
nos
bastó
Too
much
was
never
enough
for
us
Por
algo
salen
discos
That's
why
albums
come
out
Y
piden
por
nosostros
ahí
fuera
And
they
ask
for
us
out
there
I
got
da
flava'
el
rap
me
enferma
I
got
da
flava'
rap
makes
me
sick
Terapia
de
cajas
y
de
hierbas
Box
and
herb
therapy
Arpías
te
atrapan
con
sus
lenguas
Harpies
trap
you
with
their
tongues
Abren
heridas,
te
ponen
trampas
They
open
wounds,
they
set
traps
for
you
Puede
que
pierdas,
si...
You
may
lose,
yeah...
Ni
las
galletas
tienen
fortuna
Not
even
cookies
have
fortune
Prometí
fumas
antes
que
lunas
I
promised
smokes
before
moons
Tumbo
esas
puertas
I
hit
those
doors
Vuelvo
de
forma
inoportuna
I
return
untimely
Estén
alerta
y
pidan
ayuda
y...
Be
alert
and
ask
for
help
and...
Claro
que
la
tengo
clara
como
Lopez
Of
course
I
have
it
clear
like
Lopez
Que
pienso
que
hará
de
mí
esta
vida
rara
What
I
think
this
strange
life
will
make
of
me
Viendo
girar
la
casetera,
Watching
the
cassette
player
spin,
Empezó
el
tropel,
es
mi
escape
The
stampede
began,
it's
my
escape
Por
cada
mano
levantada
For
every
hand
raised
En
gradas
chupa
rueda
un
HP
In
the
stands
sucks
a
HP
wheel
Frente
a
mi
escupe
serio
In
front
of
me
spits
seriously
Al
parecer
pa'
esto
se
me
parió
Apparently
this
is
what
I
was
born
for
Ser
revolucionario
no
te
hace
rappa'
mi
rrope
Being
revolutionary
doesn't
make
you
rap
my
rrope
De
sopetón
saco
mi
porción
Suddenly
I
take
out
my
portion
Siempre
hay
quien
disfrute
There
is
always
someone
who
enjoys
Y
quien
se
empute
And
who
gets
angry
En
mi
costa
hay
moros
ni
uno
mero
mero
On
my
coast
there
are
Moors,
not
a
single
mero
mero
¿Qué
no
daría
porque
su
rap
What
wouldn't
you
give
because
your
rap
Tuviera
gracia?
Was
it
funny?
Yo
por
no
volverme
tan
loco
I,
so
as
not
to
go
so
crazy
Como
Charlie
García
Like
Charlie
Garcia
Esas
manías
y
ademanes
Those
mannerisms
and
gestures
No
son
de
manes,
de
cacalanes
They
are
not
from
men,
they
are
from
cacalanes
Y
no
inteligentes
como
en
Grecia,
necia
And
not
intelligent
like
in
Greece,
you
fool
Me
voy
antes
de
que
se
pudra
I'm
leaving
before
it
rots
Una
cosa
es
tropezar
It's
one
thing
to
trip
Otra
encariñarse
con
la
piedra
Another
is
to
become
fond
of
the
stone
Good
bye,
te
dejo
Lola
Good
bye,
I
leave
you
Lola
No
tienes
la
panela
You
don't
have
the
panela
Que
baile
sola
Let
her
dance
alone
Pero
si
viví
American
Pie
But
if
I
lived
American
Pie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa, Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.