Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días de Furia
Tage des Zorns
Dime
yo
qué
voy
a
hacer
con
ésta
adicción
Sag
mir,
was
soll
ich
mit
dieser
Sucht
tun
Si
me
agarra
a
las
6 en
la
calle,
en
mi
cara
está
el
sol
Wenn
sie
mich
um
6 auf
der
Straße
packt,
die
Sonne
in
meinem
Gesicht
steht
Si
me
encuentro
vacío
y
sin
nadie
y
ya
no
importas
vos
Wenn
ich
mich
leer
und
allein
fühle
und
du
nicht
mehr
wichtig
bist
Si
estas
bombas
seguro
que
estalle
en
tu
habitación
Wenn
diese
Bombe
sicher
in
deinem
Zimmer
explodiert
Ya
quemé
los
recuerdos
y
los
días
de
furia
Ich
habe
die
Erinnerungen
und
die
Tage
des
Zorns
schon
verbrannt
Ahora
viene
la
gloria,
estrés
por
dinero
y
lujuria
Jetzt
kommt
der
Ruhm,
Stress
wegen
Geld
und
Lust
Yo
ya
sé
que
me
odia,
que
mis
letras
estudia
Ich
weiß
schon,
dass
sie
mich
hasst,
dass
sie
meine
Texte
studiert
Para
hacerme
reclamos
de
nuevo
de
manera
absurda
Um
mir
wieder
auf
absurde
Weise
Vorwürfe
zu
machen
Eso
yo
ya
lo
sé,
eso
ya
lo
viví
Das
weiß
ich
schon,
das
habe
ich
schon
erlebt
Y
no
vuelvo
a
caer,
te
lo
juro
por
mí
Und
ich
falle
nicht
wieder
darauf
rein,
das
schwöre
ich
bei
mir
No
sé
cómo
escapé,
pero
ahora
estoy
aquí
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
entkommen
bin,
aber
jetzt
bin
ich
hier
Esquivando
su
cuerpo
y
sus
balas
Weiche
ihrem
Körper
und
ihren
Kugeln
aus
Para
ser
feliz...
Um
glücklich
zu
sein...
Dime
yo
qué
voy
a
hacer
con
ésta
adicción
Sag
mir,
was
soll
ich
mit
dieser
Sucht
tun
Si
me
agarra
a
las
6 en
la
calle,
en
mi
cara
está
el
sol
Wenn
sie
mich
um
6 auf
der
Straße
packt,
die
Sonne
in
meinem
Gesicht
steht
Si
me
encuentro
vacío
y
sin
nadie
y
ya
no
importas
vos
Wenn
ich
mich
leer
und
allein
fühle
und
du
nicht
mehr
wichtig
bist
Si
estas
bombas
seguro
que
estallen
en
tu
habitación
Wenn
diese
Bombe
sicher
in
deinem
Zimmer
explodiert
Baby
sácame
el
genio,
sécalo
húmedo
Baby,
hol
mich
aus
meiner
Wut
raus,
trockne
das
Feuchte
Saca
el
contrato,
mi
amor,
háblame
en
números
Hol
den
Vertrag
raus,
meine
Liebe,
sprich
mit
mir
in
Zahlen
Solos
como
estúpidos,
drogados
sin
mañana
Allein
wie
Idioten,
high
ohne
Morgen
¿Tu
evento
está
mal?
Llama
al
Metro
y
al
Mañas
Läuft
dein
Event
schlecht?
Ruf
Metro
und
Mañas
an
La
jeva
me
llama,
no
voy
a
pasar
Die
Kleine
ruft
an,
ich
gehe
nicht
hin
Los
panas
me
llaman,
no
voy
a
pasar
Die
Kumpels
rufen
an,
ich
gehe
nicht
hin
Las
fotos
me
buscan,
no
voy
a
posar
Die
Fotos
suchen
mich,
ich
werde
nicht
posieren
Los
raper's
me
lloran,
no
me
dan
pesar
Die
Rapper
heulen
mir
was
vor,
sie
tun
mir
nicht
leid
Dicen
que
me
vendo
por
dinero
Sie
sagen,
ich
verkaufe
mich
für
Geld
Dime
lo
que
compras,
no
lo
vendo
Sag
mir,
was
du
kaufst,
ich
verkaufe
es
nicht
Dime
lo
que
tengas,
no
lo
quiero
Sag
mir,
was
du
hast,
ich
will
es
nicht
Ya
me
armo
las
líneas
como
Diego
Ich
zieh
mir
schon
die
Lines
wie
Diego
Dime
yo
qué
voy
a
hacer
con
ésta
adicción
Sag
mir,
was
soll
ich
mit
dieser
Sucht
tun
Si
me
agarra
a
las
6 en
la
calle,
en
mi
cara
está
el
sol
Wenn
sie
mich
um
6 auf
der
Straße
packt,
die
Sonne
in
meinem
Gesicht
steht
Si
me
encuentro
vacío
y
sin
nadie
y
ya
no
importas
vos
Wenn
ich
mich
leer
und
allein
fühle
und
du
nicht
mehr
wichtig
bist
Si
estas
bombas
seguro
que
estalle
en
tu
habitación
Wenn
diese
Bombe
sicher
in
deinem
Zimmer
explodiert
Dime
yo
qué
voy
a
hacer
con
ésta
adicción
Sag
mir,
was
soll
ich
mit
dieser
Sucht
tun
Si
me
agarra
a
las
6 en
la
calle,
en
mi
cara
está
el
sol
Wenn
sie
mich
um
6 auf
der
Straße
packt,
die
Sonne
in
meinem
Gesicht
steht
Si
me
encuentro
vacío
y
sin
nadie
y
ya
no
importas
vos
Wenn
ich
mich
leer
und
allein
fühle
und
du
nicht
mehr
wichtig
bist
Si
estas
bombas
seguro
que
estalle
en
tu
habitación
Wenn
diese
Bombe
sicher
in
deinem
Zimmer
explodiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Uribe Marin, Juan Jose Duque Arredondo, Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa
Альбом
Pineal
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.