Doble Porcion - Esas Cosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doble Porcion - Esas Cosas




Esas Cosas
Those Things
Prendo el motor de lapicero
I turn on the engine of my pencil
Suena el beat promotor
The beat sounds like a promoter
De una amistad de acero
Of a friendship made of steel
La hacha de mis malas rachas
The ax of my bad streaks
Fue un tintero y solo quiero
Was an inkwell and I just want to
Tachar lo que me tacha
Cross out what crosses me out
Cultivar sin pensar en cosecha
To cultivate without thinking of harvest
Música para el rapero
Music for the rapper
Y por eso me respondo
And that's why I answer myself
No me pregunto, con quien compongo
I don't ask myself, who I compose with
Formó un conjunto
I form a group
Junto las palabras pa′ olvidar la penas
I put words together to forget my sorrows
Esto es un lujo que llegó a mis manos
This is a luxury that came into my hands
Por cosas ajenas, no me llenó
For external things, I'm not full
Conocer centenas de vaginas
Knowing hundreds of vaginas
Me llenó llenar mis páginas
I got full filling my pages
Que me hacen sentir en la cima
That make me feel on top of the world
No por encima, rimas si vuelan como águila
Not above it, rhymes if they fly like an eagle
Llevándome lejos de los demás
Taking me away from the others
Rompiendo esquemas
Breaking schemes
Es que es más temas tras tema
It's more themes after theme
Me logró superar de logros
He managed to surpass me in achievements
No logrados convertidos en ogros
Not achieved, turned into ogres
Hijos del tiempo mal gastado
Children of time badly spent
Que me hacen esperar
That make me wait
Pero no me han alcanzado
But they haven't caught up with me
Suelo yo suspirar aquí sentado
I usually sigh here sitting down
Pensando en lo que el rap me ha traído
Thinking about what rap has brought me
A mi lado y alejado he conservado
By my side and away I have preserved
En la reserva lapiceros afilados
In the reserve sharpened pencils
Y rimas que tal vez solo yo entienda
And rhymes that perhaps only I understand
No vendo lo que digo
I don't sell what I say
Mi boca no es una tienda
My mouth is not a store
One, two
One, two
Two, three
Two, three
Empuño el lápiz
I grasp the pencil
Y este se vuelve mi arma
And this becomes my weapon
Para dar más en mi libreta
To give more in my notebook
Que es el campo de batalla
Which is the battlefield
Renglones son sitios
Lines are places
Separados por raya
Separated by a hyphen
Los cruzo en pistas
I cross them on trails
Que me llevan hasta el lado de allá
That take me to the other side
Sin pensar en mucho
Without thinking about much
Decido no decidir
I decide not to decide
Un tema en común
A common theme
Solo como va salir
Just like how it's going to come out
Es que no soy escritor
It's not that I'm a writer
Ni poeta, ni guionista
Or a poet, or a screenwriter
Y aunque yo esté en una cita
And although I'm on a date
Jamás me tocó fingir
I've never had to pretend
Solo compongo
I just compose
De mi vida el desorden
The chaos of my life
No quiero cambiar el mundo
I don't want to change the world
Ni quitar lo que le estorbe
Or remove what's in its way
Un héroe yo no
Not a hero, me
Pero merezco una Pilsen
But I deserve a Pilsen
Pa' sentarme a escuchar las letras
To sit and listen to the lyrics
Que antes me hice
That I made for myself before
Si el humo del cigarro
If the smoke from the cigarette
Dice que me tranquilice
Says to calm down
Y que analice cuántos finales felices vi
And analyze how many happy endings I've seen
Poco, sí, que nada es eterno
Not much, yes, I know nothing is eternal
Y en mi caso interno, tampoco lo será así
And in my internal case, it won't be that way either
Las cosas cambian
Things change
Pero no como lo hago
But not like I do
Prefiero un estrago, que un halago
I prefer a disaster to a compliment
Y de mierda otro trago
And another mouthful of shit
Preguntan cómo me apago
They ask me how I turn off
La respuesta no hayan...
They don't find the answer...
Es que soy ese muñeco que al crearse tuvo fallas
It's that I'm that doll that had flaws when it was created
Pero no me falla la memoria
But my memory doesn't fail me
Entre en esto porque quería
I got into this because I wanted to
Sin importarme los que me oían
Not caring about those who heard me
Entonces solía conversar
Then I used to talk
Con la sombra mía y no salía
With my shadow and I wouldn't go out
Por regalármele frases pa′ hoy en día
To give it phrases for today
Esta alergia no se me cura
This allergy won't heal
Mamá dice que es locura
Mom says it's crazy
Y que ya perdió a su pelao
And that she's lost her boy
Tal vez la razón tenga
Maybe the reason is right
Si en nada más pienso
If I don't think about anything else
Ahorita tengo más goma
Right now I have more gum
Que la que tenía al comienzo
Than I had when I started
Hablamos de cómo estamos
We talk about how we are
De qué fumamos
What we smoke
De lo que hacemos
What we do
No nos quejamos a donde vamos
We don't complain where we're going
No lo sabemos
We don't know
Ni lo pensamos
Nor do we think about it
Solo queremos
We just want to
Escupir lo que adentro tenemos
Spit out what we have inside
Hablamos de cómo estamos
We talk about how we are
De qué fumamos
What we smoke
De lo que hacemos
What we do
No nos quejamos a donde vamos
We don't complain where we're going
No lo sabemos
We don't know
Ni lo pensamos
Nor do we think about it
Solo queremos
We just want to
Escupir lo que adentro tenemos
Spit out what we have inside





Авторы: Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa, Isaac Iglesias Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.