Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magia Negra
Schwarze Magie
Abuela
dando
de
comer
a
las
palomas
Oma
füttert
die
Tauben
Y
yo
quemando
pasto
a
solas
Und
ich
verbrenne
Gras
allein
Peli
de
Christopher
Nolan
Ein
Film
von
Christopher
Nolan
La
calle
huele
a
acetona
Die
Straße
riecht
nach
Aceton
El
micro
nunca
perdona
Das
Mikro
verzeiht
nie
Son
recaídas
de
Maradona
Es
sind
Rückfälle
wie
bei
Maradona
El
invierno
es
más
cálido
Der
Winter
ist
wärmer
Y
yo
me
hago
más
frío
Und
ich
werde
kälter
Camino
con
los
mágicos
buscando
desafíos
Ich
gehe
mit
den
Magischen,
suche
Herausforderungen
Quiero
ganar
el
fajo
y
compartirlo
con
los
míos
Ich
will
den
Batzen
gewinnen
und
ihn
mit
meinen
Leuten
teilen
Mercado
negro
textíl
Schwarzmarkt
für
Textilien
Si
no
salgo
estoy
en
Netflix
mirando
Mad
Men
Wenn
ich
nicht
ausgehe,
bin
ich
auf
Netflix
und
schaue
Mad
Men
O
armándome
un
weed
Oder
baue
mir
einen
Joint
Yo
soy
algo
más
que
lo
que
sale
en
la
web,
niños
Ich
bin
mehr
als
das,
was
im
Web
steht,
Kinder
Así
que
no
hablen
de
mi
Also
redet
nicht
über
mich
Pantera
caza
sútil,
ni
el
rastro
me
van
a
ver
Panther
jagt
subtil,
nicht
mal
meine
Spur
werdet
ihr
sehen
Cuando
me
marche
de
aquí,
niños
Wenn
ich
von
hier
fortgehe,
Kinder
Si
vuelvo
al
juego
es
para
hacerlos
perder
Wenn
ich
ins
Spiel
zurückkehre,
dann
um
euch
verlieren
zu
lassen
Y
búscame
cuando
te
pierdas
Und
such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Que
yo
estaré
en
las
sombras
Denn
ich
werde
im
Schatten
sein
Y
no
debajo
de
las
piedras
Und
nicht
unter
den
Steinen
Ni
a
dos
metros
bajo
tierra
Auch
nicht
zwei
Meter
unter
der
Erde
Magia
negra
y
hiedras
Schwarze
Magie
und
Efeu
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Que
yo
estaré
en
las
sombras
Denn
ich
werde
im
Schatten
sein
Y
no
debajo
de
las
piedras
Und
nicht
unter
den
Steinen
Ni
a
dos
metros
bajo
tierra
Auch
nicht
zwei
Meter
unter
der
Erde
Magia
negra
y
hiedras
Schwarze
Magie
und
Efeu
Mi
pérdida
siempre
fueron
puras
pérdidas
Mein
Verlust
waren
immer
nur
reine
Verluste
Ya
me
huelí
las
tres
rayas
de
Adidas
Ich
habe
schon
die
drei
Streifen
von
Adidas
geschnupft
Aprendí
a
las
malas
de
manera
desmedida
Ich
habe
auf
die
harte
Tour
gelernt,
maßlos
Ya
nada
me
para
Nichts
hält
mich
mehr
auf
Y
desde
entrada
me
querían
dar
salida
Und
von
Anfang
an
wollten
sie
mich
loswerden
One
love
por
mis
herejes
de
montaña
One
Love
für
meine
Ketzer
aus
den
Bergen
Que
sacan
tiempo
de
donde
no
hay,
bro
Die
Zeit
finden,
wo
keine
ist,
Bro
Busco
ser
mi
jefe
hasta
el
sol
de
hoy
Ich
strebe
danach,
mein
eigener
Chef
zu
sein,
bis
heute
Como
Chente,
hago
lo
que
quiero
con
dinero
sin
dinero
Wie
Chente,
mache
ich,
was
ich
will,
mit
Geld,
ohne
Geld
No
veo
quien
me
siente
Ich
sehe
nicht,
wer
mich
spürt
No
quiero
versos
pa'
ti,
yo
quiero
más
billetes
Ich
will
keine
Verse
für
dich,
ich
will
mehr
Scheine
Eso
pocos
lo
entienden
Das
verstehen
nur
wenige
Ciudad
de
fletes,
aquí
gato
mata
perro
Stadt
der
Frachten,
hier
tötet
die
Katze
den
Hund
Se
hacen
farras
por
entierros
y
se
llora
el
hijo
ausente
Man
feiert
Partys
bei
Beerdigungen
und
beweint
den
abwesenden
Sohn
De
donde
vengo
y
de
mi
Woher
ich
komme
und
von
mir
Siempre
habrán
historias
nuevas
que
te
cuente
Wird
es
immer
neue
Geschichten
geben,
die
ich
dir
erzähle
O
cosas
viejas
que
recuerde
Oder
alte
Dinge,
an
die
ich
mich
erinnere
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Que
yo
estaré
en
las
sombras
Denn
ich
werde
im
Schatten
sein
Y
no
debajo
de
las
piedras
Und
nicht
unter
den
Steinen
Ni
a
dos
metros
bajo
tierra
Auch
nicht
zwei
Meter
unter
der
Erde
Magia
negra
y
hiedras
Schwarze
Magie
und
Efeu
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Que
yo
estaré
en
las
sombras,
Denn
ich
werde
im
Schatten
sein,
Y
no
debajo
de
las
piedras
Und
nicht
unter
den
Steinen
Ni
a
dos
metros
bajo
tierra
Auch
nicht
zwei
Meter
unter
der
Erde
Magia
negra
y
hierbas
Schwarze
Magie
und
Kräuter
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Que
yo
estaré
en
las
sombras,
en
las
sombras
Denn
ich
werde
im
Schatten
sein,
im
Schatten
Y
no
debajo
de
las
piedras
Und
nicht
unter
den
Steinen
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Búscame
cuando
te
pierdas
Such
mich,
wenn
du
dich
verirrst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Marin Villa, Fernando Bustamante Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.