Текст и перевод песни Doble Porcion - Roca N' Ron
Ey,
estamos
de
vuelta
Hey,
we're
back
El
matador
y
la
pantera
(Crudo)
The
matador
and
the
panther
(Raw)
Me
pido
un
Ron
con
coca
sin
Coca
Cola,
en
la
barra
del
mal,
viendo
a
esa
guapa
beber
sola
I'll
have
a
rum
and
coke
without
Coca
Cola,
on
the
counter
of
evil,
watching
that
pretty
girl
drinking
alone
Viendo
a
esa
flaca
a
güeler
sola,
la
misma
que
en
la
casa
es
una
y
en
la
calle
es
otra
Watching
that
skinny
girl
smelling
alone,
the
same
one
who's
one
at
home
and
another
on
the
streets
Mamá
no
quiere
novio
jíbaro
ni
al
rapper,
quiere
restaurantes
finos
y
elegantes
Mama
doesn't
want
a
hippie
boyfriend
or
a
rapper,
she
wants
fine
and
elegant
restaurants
Soy,
el
mejor
de
los
amantes,
yo
soy
el
cantante,
el
bruto
entre
diamantes
I'm
the
best
of
lovers,
I'm
the
singer,
the
beast
among
diamonds
Tu
novio
el
casanova,
el
ciego
sin
bastón
y
la
pantera
come
lobas
Your
boyfriend
the
casanova,
the
blind
man
without
a
cane
and
the
panther
eats
she-wolves
No
soy
tu
novio
no
me
jodas,
un
juego
de
alcobas
con
drogas
como
Escobar
I'm
not
your
boyfriend
don't
fuck
with
me,
a
bedroom
game
with
drugs
like
Escobar
Del
cartel
de
Medellín
somos
culpables,
doble
porción
a.k.a.
extraditables
We're
guilty
of
the
Medellín
cartel,
doble
porción
a.k.a.
extraditables
Vale
mierda
lo
que
hables,
ya
si
buscamos
plata
no
nos
vamos
a
morir
de
hambre
What
you
say
is
worthless,
because
if
we
go
looking
for
money
we
won't
die
of
hunger
Te
lo
explico
cuando
crezcas,
disfruta
de
tus
15
niña,
anda
a
la
fresca
I'll
explain
it
to
you
when
you
grow
up,
enjoy
your
15
years
of
life
girl,
go
out
and
have
some
fun
Crecer
no
es
bueno
aunque
parezca,
la
inocencia
se
pierde
y
el
colegio
solo
enseña
mierda
Growing
up
is
not
good
although
it
may
seem,
innocence
is
lost
and
school
only
teaches
crap
Esta
es
la
vida
real,
estoy
pensando
en
vender
mi
alma
pa'
no
volver
a
trabajar
This
is
real
life,
I'm
thinking
about
selling
my
soul
so
I
won't
have
to
work
again
Esta
es
la
vida
real,
estoy
pensando
en
vender
tu
alma
pa'
luego
gastar
This
is
real
life,
I'm
thinking
about
selling
your
soul
so
I
can
later
spend
Nunca
fuimos
a
la
U,
pero
estudiamos
la
carrera
que
no
entiendes
tú
We
never
went
to
university,
but
we
studied
a
career
that
you
don't
understand
En
los
conciertos
abogados
y
arquitectos,
deportistas,
grillas
y
pillos
expertos
At
the
concerts
there
are
lawyers
and
architects,
athletes,
hustlers
and
expert
rogues
No
me
caen
mal
los
ricos,
me
cae
mal
ser
pobre,
cuando
crezcas
te
lo
explico
I
don't
dislike
the
rich,
I
dislike
being
poor,
when
you
grow
up
I'll
explain
it
to
you
Conozco
un
par
que
lo
entregan
por
perico,
maldito
licor
si
lo
bebo
de
tu
ombligo
I
know
a
couple
who
give
it
up
for
cocaine,
cursed
liquor
if
I
drink
it
from
your
bellybutton
Eres
ardiente
y
peligrosa,
he
estado
en
barrios
más
calientes
y
no
me
pasan
esas
cosas
You're
hot
and
dangerous,
I've
been
to
hotter
neighborhoods
and
those
things
don't
happen
to
me
También
en
boca
de
chismosas,
en
las
cuadras
más
sencillas
y
en
las
casas
más
lujosas
Also
in
the
mouth
of
gossips,
in
the
simplest
blocks
and
in
the
most
luxurious
houses
Medellín
para
dar,
cuando
mis
ratas
me
preguntan,
contesto
'sí
la
hay,
sí
la
hay'
Medellín
to
give,
when
my
rats
ask
me,
I
answer
'yes
there
is,
yes
there
is'
Tengo
el
verbo
como
CJ
Fly,
mientras
mis
chanes
pintan
la
ciudad
entera
con
spray
I
have
the
verb
like
CJ
Fly,
while
my
homies
paint
the
whole
city
with
spray
Medellín
para
dar,
cuando
mis
ratas
me
preguntan,
contesto
'sí
la
hay,
sí
la
hay'
Medellín
to
give,
when
my
rats
ask
me,
I
answer
'yes
there
is,
yes
there
is'
Tengo
el
verbo
como
CJ
Fly,
mientras
mis
chanes
pintan
la
ciudad
entera
con
spray
I
have
the
verb
like
CJ
Fly,
while
my
homies
paint
the
whole
city
with
spray
Estado
A.
Las
mujeres
del
pasado.
Las
del
presente.
Las
del
futuro
State
A.
The
women
of
the
past.
The
ones
in
the
present.
The
ones
in
the
future
Las
que
no
han
llegado.
Por
la
suegras
malgeniadas
The
ones
who
haven't
arrived.
For
the
awful
mothers-in-law
Por
los
padres
que
no
creían
al
niño
For
the
parents
who
didn't
believe
in
the
child
Doble
Porción
Doble
Porción
Doble
zeta,
crudo
Doble
zeta,
raw
Se
nos
ha
da'o
vuelta
It's
turned
on
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa, Fernando Bustamante Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.