Doble Sello - El Secuestro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doble Sello - El Secuestro




El Secuestro
Kidnapping
En lo primero en la vida
In the first thing in life
Es el poder y el dinero
It's power and money
La sangre se pone fría
The blood runs cold
Y el corazón es de acero
And the heart is of steel
No importa nada ni nadie para demostrar
Nothing and nobody matters to demonstrate
Que el honor es primero
That honor is first
A las 2 de la mañana
At 2 in the morning
Una llamada privada
A private call
Habla tu peor enemigo
Your worst enemy speaks
Tengo al menor de tus hijos
I have the youngest of your children
Toma las cosas con calma descansa
Take it easy rest
Y al rato espera mi llamada
And wait for my call in a while
A las 6 de la mañana
At 6 in the morning
Fue la segunda llamada
It was the second call
No te atrevas a tocarlo
Don't you dare touch it
Que pides para soltarlo
What do you ask to drop it
Tengo el dinero del mundo terrenos, hoteles
I have the money of the world lands, hotels
Y aviones privados
And private jets
Creo que tu no has entendido
I think you don't understand
Escucha bien lo que digo
Listen carefully to what I say
La cosa no es tan sencilla
The thing is not that simple
Hablo de tu propia vida
I'm talking about your own life
No te queda otra salía si quieres que tu hijo
There is no other way out if you want your son to
Regrese con vida
Return alive
Y para que les quedé claro esto es máximo grado
And to make it clear this is the highest degree
Y porque la vida es lo más bello aquí estamos puro doble sello
And because life is the most beautiful here we are pure double seal
Ay tranquilon
Stay calm.
(Música)
(Music)
Se que vas a sorprenderte
I know you're going to be surprised
Y pienses que estoy demente
And think I'm crazy
Siempre eh estado preparado
I've always been prepared
Y trabajado de mente
And worked intellectually
Voy a cambiarle la historia y que Dios tenga a mi hijo
I'm going to change the story and may God have my son
En su santa gloria
In his holy glory
Sólo te pido un favor
I only ask you one favor
Que no conozca el dolor
That he doesn't know the pain
Matalo de un sólo tiró
Kill him with a single shot
Pa que no sufra mi niño
So that my child doesn't suffer
Quiero que me lo regreses para sepultarlo
I want you to return him to me to bury him
Como se merece
As he deserves
El hombre no imaginaba
The man did not imagine
Que cuando el no se encontraba
That when he was not there
Varias de aquellas llamadas
Several of those calls
Su esposa las contestaba
His wife answered them
Desesperada ella les preguntaba que hacer
Desperate she asked them what to do
Para que esto acabará
For this to end
(Música)
(Music)
Una madre por un hijo
A mother for a son
Puede acabar con tu vida
Can end your life
Su esposa mientras dormía
His wife while sleeping
Sufriendo y llorando le arrancó la vida
Suffering and crying he snatched her life
Lo entregó a los delincuentes
He handed it over to the criminals
Para salvar a su hijo de la muerte
To save his son from death






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.