Текст и перевод песни Doc - Vecinii Mei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
o
babă
exact
sub
mine,
nu-s
gerontofil
У
меня
под
квартирой
живет
бабка,
но
я
не
геронтофил,
Băi,
fine,
femeia-i
babă
de
când
eram
copil
Братан,
да
она
древняя,
еще
с
тех
пор,
как
я
был
малой!
E
cea
mai
retro-trendy
babă,
încă
poartă
corset
Эта
бабка
— само
ретро,
до
сих
пор
носит
корсет,
Și
singura
ei
treabă
e
să-mi
bată-n
țeavă-n
codu'
Morse
И
единственное
ее
занятие
— стучать
мне
по
батарее
азбукой
Морзе.
Cand
o
văd,
emite-un
miros
de
rom
și
Cherry
Когда
вижу
ее,
от
нее
несет
ромом
и
вишней,
Prost
gust,
de
la
gât
în
jos,
parcă-i
aia
din
Tom
și
Jerry
Странный
вкус,
с
головы
до
ног
— вылитая
ведьма
из
«Тома
и
Джерри».
Mi-a
văzut
clipu',
mi-a
zis
că-i
place
de
Deli
Видела
мой
клип,
сказала,
что
ей
нравится
Дели,
Și
de
Vlad,
da'
de
mine
nu-i
place,
că-ncep
a
cheli
И
Влад
ничего,
а
вот
я
ей
не
нравлюсь,
потому
что
лысею.
Am
un
vecin
cu-n
Benz
din
'80,
praf
Mertzanu'
У
меня
есть
сосед
с
Мерсом
80-х
годов,
раздробленный
весь,
O
repară
zilnic,
e
stricată
toată
– Oana
Zavoranu
Чинит
его
каждый
день,
вся
разваливается
— прям
как
Оана
Заворану.
Altu'
are-un
Benz
mare!
Grav
Mertzanu'!
У
другого
огромный
Мерс!
Серьезный
такой
Мерс!
Care
costă
cam
cat
are
la-ntreținere
bălanu'
Который
стоит
столько
же,
сколько
его
содержание.
La
5 stă
Ionel,
25
de
ani,
aproape
chel
На
пятом
этаже
живет
Ионел,
25
лет,
почти
лысый,
Nu
știu
ce
face
el,
da-i
mereu
la
geam,
ce
porumbel!
Не
знаю,
чем
он
занимается,
но
вечно
торчит
у
окна,
как
голубь!
Fel
de
fel
de
caractere,
si
nu
mă
refer
la
fonturi
Разные
тут
персонажи,
и
я
не
про
шрифты,
D-aia,
când
plec
de-acasă,
îmi
vine
să
plec
cu
totul
Поэтому,
когда
ухожу
из
дома,
хочется
уехать
навсегда.
Poți
să
vii
să
stai
cu
ei
Можешь
прийти
пожить
с
ними,
Că
ăștia
sunt
vecinii
mei
Ведь
это
мои
соседи.
Dacă
vrei
să
stai
cu
ei
Если
хочешь
пожить
с
ними,
Ăștia
sunt
vecinii
mei
То
это
мои
соседи.
Poți
să
vii
să
stai
cu
ei
Можешь
прийти
пожить
с
ними,
Că
ăștia
sunt
vecinii
mei
Ведь
это
мои
соседи.
Da'
facem
schimb
Давай
махнемся,
Zi-mi
dacă
vrei
Скажи,
если
хочешь,
Stau
eu
cu
ai
tăi
Я
поживу
с
твоими,
Stai
tu
cu
ai
mei
А
ты
поживи
с
моими.
Am
deasupra
un
copil,
nu,
nu
sunt
pedofil
Надо
мной
живет
ребенок,
нет,
я
не
педофил.
Când
ești
mai
chill,
îți
fute
filmul
– Titus
Steel
Когда
ты
спокоен,
он
портит
весь
фильм
— вылитый
Титус
Стил.
Țipă,
sare
prin
casă,
de
zici
c-a
luat
un
pill
Орет,
скачет
по
квартире,
как
будто
таблетку
принял,
L-am
abordat
ieri
pe
ta-su,
şi-ăla
alt
debil...
Вчера
поговорил
с
его
папашей,
а
тот
еще
тот
придурок…
L-am
întrebat
care-i
faza.
Că,
dacă
fi-su
e
cu
nervii
Спросил
его,
в
чем
дело.
Что,
если
его
сын
не
успокоится,
Îi
dau
foc!
Arde,
uite-l
cum
arde!
– Mr.
Levy
Я
подожгу
его!
Гори,
смотри,
как
горит!
— Мистер
Леви.
A
belit
ochii.
I-am
zis
că
belește
cariciu'
Тот
вытаращил
глаза.
Я
сказал,
что
он
выпучивает
карикатуру,
Dacă
nu-şi
potolește
piciu',
iau
gaz
de
la
Patriciu
Если
не
успокоит
своего
спиногрыза,
возьму
у
Патричиу
газ
Și
fac
un
gratar
canibal,
bag
și-un
dans
tribal
И
устрою
каннибальский
гриль,
еще
и
племенной
танец
станцую.
Mă
doare
la
ştoacă,
dacă
m-aleg
c-un
caz
penal!
У
меня
аж
в
боку
закололо,
вдруг
он
меня
в
суд
подаст!
Ori
la
grătar,
ori
la
spital,
că-mi
cade-n
cap
tavanu'
Или
на
гриль,
или
в
больницу
попаду,
потому
что
мне
на
голову
этот
потолок
упадет.
Îmi
tremură
și
geamu'.
Sper
c-a-nțeles
balanu'
У
меня
даже
окно
трясется.
Надеюсь,
этот
баран
понял.
Cam
ăștia
sunt
vecinii
mei
Вот
такие
вот
у
меня
соседи,
N-am
niciunu'
gay
Ни
одного
гея,
Știu
că
doi
sunt
pești
Знаю,
что
двое
— Рыбы,
Da'
să
moară
peștii
mei
Да
чтоб
им
пузом
кверху
всплыть!
Dac-ai
treabă
cu
ei
Если
у
тебя
с
ними
дела,
Dacă
vreunu'
te
deranjează
Если
кто-то
из
них
тебя
достает,
Facem
schimb,
dacă
vrei
Давай
махнемся,
если
хочешь,
Și
crezi
că
te
coafează
И
думаешь,
что
тебя
это
устроит.
Poți
să
vii
să
stai
cu
ei
Можешь
прийти
пожить
с
ними,
Că
ăștia
sunt
vecinii
mei
Ведь
это
мои
соседи.
Dacă
vrei
să
stai
cu
ei
Если
хочешь
пожить
с
ними,
Ăștia
sunt
vecinii
mei
То
это
мои
соседи.
Poți
să
vii
să
stai
cu
ei
Можешь
прийти
пожить
с
ними,
Că
ăștia
sunt
vecinii
mei
Ведь
это
мои
соседи.
Da'
facem
schimb
Давай
махнемся,
Zi-mi
dacă
vrei
Скажи,
если
хочешь,
Stau
eu
cu
ai
tăi
Я
поживу
с
твоими,
Stai
tu
cu
ai
mei
А
ты
поживи
с
моими.
Vrei
să
stai?
Хочешь
пожить?
Vrei
să
stai?
Хочешь
пожить?
Îți
zic
eu,
nu
vrei
să
stai.
Говорю
тебе,
не
захочешь.
Vrei
să
stai?
Хочешь
пожить?
Vrei
să
stai?
Хочешь
пожить?
Îți
zic
eu,
nu
vrei
să
stai.
Говорю
тебе,
не
захочешь.
Hai,
hai
dacă
vrei
Давай,
давай,
если
хочешь,
Da'
poți
să
vii
să
stai
cu
ei
Можешь
прийти
пожить
с
ними,
Ăștia
sunt
vecinii
mei
Это
мои
соседи,
Ți
dau
gratis,
sunt
ai
tăi
Отдаю
бесплатно,
теперь
они
твои.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munteanu Vlad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.