DOC - La foresta delle sciabole - перевод текста песни на немецкий

La foresta delle sciabole - DOCперевод на немецкий




La foresta delle sciabole
Der Wald der Säbel
Eppure quando vedo che a sorridere riesci
Und doch, wenn ich sehe, dass du lächeln kannst,
Mi chiedo quanta forza devi avere nascosta
frage ich mich, wie viel Kraft du verborgen haben musst.
Mi chiedo cosa tieni chiuso sotto la tua scorza
Ich frage mich, was du unter deiner Schale verschlossen hältst.
Sei come una conchiglia spaventata dai pesci
Du bist wie eine Muschel, die Angst vor den Fischen hat.
Vorrei prestarti gli occhi miei, vorrei che ti vedessi
Ich würde dir gerne meine Augen leihen, ich wünschte, du könntest dich sehen.
Ti han sempre e solo detto che non vali più di tanto
Man hat dir immer nur gesagt, dass du nicht viel wert bist.
Vorrei non ci credessi,
Ich wünschte, du würdest es nicht glauben.
Evidentemente loro ti hanno solamente
Offensichtlich haben sie dich nur
Vista ma non ti han guardata affatto.
angesehen, aber dich überhaupt nicht betrachtet.
Io che ti ho guardata ho visto un po' della tua anima
Ich, der dich betrachtet hat, habe ein wenig von deiner Seele gesehen.
Ti ho visto così indomita da far tremare tutto
Ich habe dich so unzähmbar gesehen, dass alles gezittert hat.
Ha il cuore di una stella e la lealtà di una regina
Du hast das Herz eines Sterns und die Loyalität einer Königin,
Condannata a dare pugni in faccia ad un destino ingiusto
dazu verdammt, einem ungerechten Schicksal Schläge ins Gesicht zu versetzen.
Tu che mi conosci sai che sono un cuore infranto
Du, die du mich kennst, weißt, dass ich ein gebrochenes Herz habe.
Io che ti conosco so che hai un nodo fermo in gola
Ich, der dich kennt, weiß, dass du einen Kloß im Hals hast.
Sai che si deve amare per dividersi una gioia,
Du weißt, dass man lieben muss, um eine Freude zu teilen,
Non certo per trovare un modo di non esser sola.
nicht, um einen Weg zu finden, nicht allein zu sein.
Io spero che diventi lei la tua migliore amica,
Ich hoffe, sie wird deine beste Freundin,
Quella solitudine che tu tanto detesti
diese Einsamkeit, die du so sehr verabscheust.
Ti sembra che ti tolga tutto il senso della vita
Es scheint dir, als würde sie dir den ganzen Sinn des Lebens nehmen,
Ma in realtà ti sta insegnando quanto è bello amar se stessi
aber in Wirklichkeit lehrt sie dich, wie schön es ist, sich selbst zu lieben.
Vorrei mostrarti che esiste un altro tipo di amore
Ich möchte dir zeigen, dass es eine andere Art von Liebe gibt,
Curarti le ferite inferte da chi non ti merita,
deine Wunden heilen, die dir von denen zugefügt wurden, die dich nicht verdienen.
Ma tu che di te stessa sei la vittima e il carnefice
Aber du, die du dein eigenes Opfer und dein eigener Henker bist,
Una mano tiene il fuoco e l'altra la medicazione.
hältst mit einer Hand das Feuer und mit der anderen den Verband.
La tua bellezza vive nel tuo saperti bruciare
Deine Schönheit liegt in deiner Fähigkeit zu brennen,
Ma tu non hai capito che non sempre devi farlo
aber du hast nicht verstanden, dass du das nicht immer tun musst.
Per ogni principessa esiste sempre un cavaliere
Für jede Prinzessin gibt es immer einen Ritter,
Invece tu sei quella che si sposerà il vassallo
aber du bist diejenige, die den Vasallen heiraten wird.
Dipingi la tua pelle per poterla ricordare
Du bemalst deine Haut, um dich daran erinnern zu können,
Ma ogni tatuaggio copre una cicatrice
aber jedes Tattoo bedeckt eine Narbe.
E come in ogni viaggio esiste un modo per tornare
Und wie bei jeder Reise gibt es einen Weg zurück,
Terrò accesa una luce per non farti smarrire.
ich werde ein Licht brennen lassen, damit du dich nicht verirrst.
Ed io ne ho conosciute di puttane patentate,
Und ich habe schon einige patentierte Schlampen kennengelernt,
Che cercan loro stesse a gambe aperte alle serate,
die sich selbst mit gespreizten Beinen auf Partys suchen,
E te che sei la luce, che vivi di emozione
und du, die du das Licht bist, die von Emotionen lebt,
Sei più bella delle feste di tutte loro sommate.
bist schöner als die Partys all dieser Frauen zusammen.
Mi hai visto debole, mi hai visto in lacrime
Du hast mich schwach gesehen, du hast mich weinen sehen.
Lo sai che la mia forza sfuma come un narghilè
Du weißt, dass meine Kraft wie eine Wasserpfeife verpufft.
Non riesco più ad amare, sono critico ma stabile
Ich kann nicht mehr lieben, ich bin kritisch, aber stabil.
Non ti porterò nella foresta delle sciabole...
Ich werde dich nicht in den Wald der Säbel bringen...
Risparmiati il dolore, scappa via.
Erschpar dir den Schmerz, lauf weg.
Lei mi ha divorato, non farò lo stesso errore.
Sie hat mich verschlungen, ich werde nicht denselben Fehler machen.
Ti lascio una canzone amica mia,
Ich hinterlasse dir ein Lied, meine Freundin,
E la fantasia di un bacio che sa po' di delusione
und die Fantasie eines Kusses, der ein bisschen nach Enttäuschung schmeckt,
Ha quel sapore amaro-dolce di chi sa che in fondo e solo
er hat diesen bittersüßen Geschmack von jemandem, der weiß, dass er im Grunde allein ist,
Ma sa che sono sole solo le anime più belle
aber er weiß, dass nur die schönsten Seelen allein sind.
Ma io mi sono perso in una foresta di sciabole
Aber ich habe mich in einem Wald von Säbeln verirrt,
C'ho lasciato la pelle per sorridere di nuovo,
ich habe meine Haut dort gelassen, um wieder lächeln zu können,
Per sorridere con te...
um mit dir zu lächeln...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.