Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La foresta delle sciabole
The Forest of Sabers
Eppure
quando
vedo
che
a
sorridere
riesci
And
yet
when
I
see
that
you
manage
to
smile
Mi
chiedo
quanta
forza
devi
avere
nascosta
I
wonder
how
much
strength
you
must
have
hidden
Mi
chiedo
cosa
tieni
chiuso
sotto
la
tua
scorza
I
wonder
what
you
keep
hidden
beneath
your
shell
Sei
come
una
conchiglia
spaventata
dai
pesci
You
are
like
a
shell
scared
of
fish
Vorrei
prestarti
gli
occhi
miei,
vorrei
che
ti
vedessi
I'd
like
to
lend
you
my
eyes,
I'd
like
you
to
see
yourself
Ti
han
sempre
e
solo
detto
che
non
vali
più
di
tanto
You
have
always
been
told
that
you
are
not
worth
much
Vorrei
non
ci
credessi,
I
hope
you
don't
believe
it,
Evidentemente
loro
ti
hanno
solamente
Evidently
they
have
only
Vista
ma
non
ti
han
guardata
affatto.
Seen
you
but
have
not
looked
at
you
at
all.
Io
che
ti
ho
guardata
ho
visto
un
po'
della
tua
anima
I
looked
at
you
and
I
saw
a
bit
of
your
soul
Ti
ho
visto
così
indomita
da
far
tremare
tutto
I
saw
you
so
fierce
that
you
made
everything
tremble
Ha
il
cuore
di
una
stella
e
la
lealtà
di
una
regina
She
has
the
heart
of
a
star
and
the
loyalty
of
a
queen
Condannata
a
dare
pugni
in
faccia
ad
un
destino
ingiusto
Condemned
to
punch
an
unjust
fate
in
the
face
Tu
che
mi
conosci
sai
che
sono
un
cuore
infranto
You
who
know
me
know
that
I
am
a
broken
heart
Io
che
ti
conosco
so
che
hai
un
nodo
fermo
in
gola
I
who
know
you
know
that
you
have
a
fixed
knot
in
your
throat
Sai
che
si
deve
amare
per
dividersi
una
gioia,
You
know
that
you
have
to
love
in
order
to
share
a
joy,
Non
certo
per
trovare
un
modo
di
non
esser
sola.
Certainly
not
to
find
a
way
to
not
be
alone.
Io
spero
che
diventi
lei
la
tua
migliore
amica,
I
hope
she
becomes
your
best
friend,
Quella
solitudine
che
tu
tanto
detesti
That
solitude
that
you
hate
so
much
Ti
sembra
che
ti
tolga
tutto
il
senso
della
vita
Makes
you
think
that
it
takes
away
all
the
meaning
of
life
Ma
in
realtà
ti
sta
insegnando
quanto
è
bello
amar
se
stessi
But
in
reality
it
is
teaching
you
how
beautiful
it
is
to
love
yourself
Vorrei
mostrarti
che
esiste
un
altro
tipo
di
amore
I
would
like
to
show
you
that
there
is
another
kind
of
love
Curarti
le
ferite
inferte
da
chi
non
ti
merita,
Healing
the
wounds
inflicted
by
those
who
do
not
deserve
you,
Ma
tu
che
di
te
stessa
sei
la
vittima
e
il
carnefice
But
you
who
are
the
victim
and
the
executioner
of
yourself
Una
mano
tiene
il
fuoco
e
l'altra
la
medicazione.
One
hand
holds
the
fire
and
the
other
the
medication.
La
tua
bellezza
vive
nel
tuo
saperti
bruciare
Your
beauty
lives
in
your
knowing
how
to
burn
Ma
tu
non
hai
capito
che
non
sempre
devi
farlo
But
you
haven't
realized
that
you
don't
always
have
to
do
it
Per
ogni
principessa
esiste
sempre
un
cavaliere
For
every
princess
there
is
always
a
knight
Invece
tu
sei
quella
che
si
sposerà
il
vassallo
Instead
you
are
the
one
who
will
marry
the
vassal
Dipingi
la
tua
pelle
per
poterla
ricordare
Paint
your
skin
to
remember
it
Ma
ogni
tatuaggio
copre
una
cicatrice
But
every
tattoo
covers
a
scar
E
come
in
ogni
viaggio
esiste
un
modo
per
tornare
And
as
in
every
journey
there
is
a
way
to
return
Terrò
accesa
una
luce
per
non
farti
smarrire.
I
will
keep
a
light
on
so
you
don't
get
lost.
Ed
io
ne
ho
conosciute
di
puttane
patentate,
And
I
have
known
licensed
whores,
Che
cercan
loro
stesse
a
gambe
aperte
alle
serate,
Who
are
looking
for
themselves
with
their
legs
open
in
the
evenings,
E
te
che
sei
la
luce,
che
vivi
di
emozione
And
you
who
are
the
light,
who
live
on
emotion
Sei
più
bella
delle
feste
di
tutte
loro
sommate.
Are
more
beautiful
than
the
parties
of
all
of
them
put
together.
Mi
hai
visto
debole,
mi
hai
visto
in
lacrime
You
saw
me
weak,
you
saw
me
in
tears
Lo
sai
che
la
mia
forza
sfuma
come
un
narghilè
You
know
that
my
strength
fades
like
a
hookah
Non
riesco
più
ad
amare,
sono
critico
ma
stabile
I
can't
love
anymore,
I'm
critical
but
stable
Non
ti
porterò
nella
foresta
delle
sciabole...
I
won't
take
you
to
the
forest
of
sabers...
Risparmiati
il
dolore,
scappa
via.
Spare
yourself
the
pain,
run
away.
Lei
mi
ha
divorato,
non
farò
lo
stesso
errore.
She
devoured
me,
I
won't
make
the
same
mistake.
Ti
lascio
una
canzone
amica
mia,
I'll
leave
you
a
song
my
friend,
E
la
fantasia
di
un
bacio
che
sa
po'
di
delusione
And
the
fantasy
of
a
kiss
that
savors
of
disappointment
Ha
quel
sapore
amaro-dolce
di
chi
sa
che
in
fondo
e
solo
Has
that
bittersweet
flavor
of
those
who
know
that
deep
down
they
are
alone
Ma
sa
che
sono
sole
solo
le
anime
più
belle
But
they
know
that
only
the
most
beautiful
souls
are
alone
Ma
io
mi
sono
perso
in
una
foresta
di
sciabole
But
I
got
lost
in
a
forest
of
sabers
C'ho
lasciato
la
pelle
per
sorridere
di
nuovo,
I
left
my
skin
there
to
smile
again,
Per
sorridere
con
te...
To
smile
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.