Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La foresta delle sciabole
Лес сабель
Eppure
quando
vedo
che
a
sorridere
riesci
И
всё
же,
когда
я
вижу,
как
ты
улыбаешься,
Mi
chiedo
quanta
forza
devi
avere
nascosta
Я
спрашиваю
себя,
сколько
силы
в
тебе
скрыто.
Mi
chiedo
cosa
tieni
chiuso
sotto
la
tua
scorza
Я
спрашиваю
себя,
что
ты
хранишь
под
своей
оболочкой,
Sei
come
una
conchiglia
spaventata
dai
pesci
Ты
как
ракушка,
напуганная
рыбами.
Vorrei
prestarti
gli
occhi
miei,
vorrei
che
ti
vedessi
Я
хотел
бы
дать
тебе
свои
глаза,
хотел
бы,
чтобы
ты
увидела
себя,
Ti
han
sempre
e
solo
detto
che
non
vali
più
di
tanto
Тебе
всегда
говорили,
что
ты
не
стоишь
многого.
Vorrei
non
ci
credessi,
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
не
верила
этому,
Evidentemente
loro
ti
hanno
solamente
Очевидно,
они
тебя
только
Vista
ma
non
ti
han
guardata
affatto.
Видели,
но
не
смотрели
вовсе.
Io
che
ti
ho
guardata
ho
visto
un
po'
della
tua
anima
Я,
который
смотрел
на
тебя,
увидел
частичку
твоей
души,
Ti
ho
visto
così
indomita
da
far
tremare
tutto
Я
видел
тебя
такой
неукротимой,
что
всё
вокруг
трепетало.
Ha
il
cuore
di
una
stella
e
la
lealtà
di
una
regina
У
тебя
сердце
звезды
и
верность
королевы,
Condannata
a
dare
pugni
in
faccia
ad
un
destino
ingiusto
Обречённой
наносить
удары
в
лицо
несправедливой
судьбе.
Tu
che
mi
conosci
sai
che
sono
un
cuore
infranto
Ты,
которая
знаешь
меня,
знаешь,
что
я
— разбитое
сердце,
Io
che
ti
conosco
so
che
hai
un
nodo
fermo
in
gola
Я,
который
знаю
тебя,
знаю,
что
у
тебя
ком
в
горле.
Sai
che
si
deve
amare
per
dividersi
una
gioia,
Ты
знаешь,
что
нужно
любить,
чтобы
делить
радость,
Non
certo
per
trovare
un
modo
di
non
esser
sola.
А
не
для
того,
чтобы
найти
способ
не
быть
одной.
Io
spero
che
diventi
lei
la
tua
migliore
amica,
Я
надеюсь,
что
она
станет
твоей
лучшей
подругой
—
Quella
solitudine
che
tu
tanto
detesti
Это
одиночество,
которое
ты
так
ненавидишь.
Ti
sembra
che
ti
tolga
tutto
il
senso
della
vita
Тебе
кажется,
что
оно
лишает
тебя
всего
смысла
жизни,
Ma
in
realtà
ti
sta
insegnando
quanto
è
bello
amar
se
stessi
Но
на
самом
деле
оно
учит
тебя,
как
прекрасно
любить
себя.
Vorrei
mostrarti
che
esiste
un
altro
tipo
di
amore
Я
хотел
бы
показать
тебе,
что
существует
другой
вид
любви,
Curarti
le
ferite
inferte
da
chi
non
ti
merita,
Излечить
раны,
нанесённые
теми,
кто
тебя
не
достоин,
Ma
tu
che
di
te
stessa
sei
la
vittima
e
il
carnefice
Но
ты,
которая
сама
себе
и
жертва,
и
палач,
Una
mano
tiene
il
fuoco
e
l'altra
la
medicazione.
Одна
рука
держит
огонь,
а
другая
— лекарство.
La
tua
bellezza
vive
nel
tuo
saperti
bruciare
Твоя
красота
живёт
в
твоём
умении
гореть,
Ma
tu
non
hai
capito
che
non
sempre
devi
farlo
Но
ты
не
понимаешь,
что
не
всегда
должна
это
делать.
Per
ogni
principessa
esiste
sempre
un
cavaliere
Для
каждой
принцессы
всегда
найдется
свой
рыцарь,
Invece
tu
sei
quella
che
si
sposerà
il
vassallo
А
ты
та,
которая
выйдет
замуж
за
вассала.
Dipingi
la
tua
pelle
per
poterla
ricordare
Ты
разрисовываешь
свою
кожу,
чтобы
помнить
её,
Ma
ogni
tatuaggio
copre
una
cicatrice
Но
каждая
татуировка
скрывает
шрам.
E
come
in
ogni
viaggio
esiste
un
modo
per
tornare
И
как
в
каждом
путешествии
есть
путь
назад,
Terrò
accesa
una
luce
per
non
farti
smarrire.
Я
буду
держать
свет,
чтобы
ты
не
заблудилась.
Ed
io
ne
ho
conosciute
di
puttane
patentate,
И
я
встречал
отъявленных
шлюх,
Che
cercan
loro
stesse
a
gambe
aperte
alle
serate,
Которые
ищут
себя
с
раздвинутыми
ногами
на
вечеринках,
E
te
che
sei
la
luce,
che
vivi
di
emozione
А
ты,
которая
есть
свет,
которая
живёт
эмоциями,
Sei
più
bella
delle
feste
di
tutte
loro
sommate.
Ты
прекраснее
всех
их
праздников
вместе
взятых.
Mi
hai
visto
debole,
mi
hai
visto
in
lacrime
Ты
видела
меня
слабым,
ты
видела
меня
в
слезах,
Lo
sai
che
la
mia
forza
sfuma
come
un
narghilè
Ты
знаешь,
что
моя
сила
тает,
как
дым
кальяна.
Non
riesco
più
ad
amare,
sono
critico
ma
stabile
Я
больше
не
могу
любить,
я
критичен,
но
стабилен.
Non
ti
porterò
nella
foresta
delle
sciabole...
Я
не
поведу
тебя
в
лес
сабель...
Risparmiati
il
dolore,
scappa
via.
Избавь
себя
от
боли,
беги.
Lei
mi
ha
divorato,
non
farò
lo
stesso
errore.
Она
поглотила
меня,
я
не
повторю
ту
же
ошибку.
Ti
lascio
una
canzone
amica
mia,
Я
оставляю
тебе
песню,
подруга
моя,
E
la
fantasia
di
un
bacio
che
sa
po'
di
delusione
И
фантазию
поцелуя,
который
отдаёт
разочарованием.
Ha
quel
sapore
amaro-dolce
di
chi
sa
che
in
fondo
e
solo
У
него
тот
горько-сладкий
вкус
того,
кто
знает,
что
в
глубине
души
он
одинок,
Ma
sa
che
sono
sole
solo
le
anime
più
belle
Но
знает,
что
одиноки
только
самые
прекрасные
души.
Ma
io
mi
sono
perso
in
una
foresta
di
sciabole
А
я
потерялся
в
лесу
сабель,
C'ho
lasciato
la
pelle
per
sorridere
di
nuovo,
Я
оставил
там
свою
кожу,
чтобы
снова
улыбнуться,
Per
sorridere
con
te...
Чтобы
улыбнуться
с
тобой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.