Текст и перевод песни DOC - Unu
Deja-vu-uri
futuriste
spun
că
m-aș
fi
născut
mâine
Футуристические
дежавю
говорят,
что
я
родился
завтра
Mama
se
uită
ciudat
Мама
выглядит
странно
Iau
pasta
asta
de
fractali
și
o-ntind
pe
pâine
Я
беру
эту
фрактальную
пасту
и
намазываю
ее
на
хлеб
Nu
știu
cum
nu
m-am
îngrășat
Я
не
знаю,
как
я
не
прибавил
в
весе
Că
T
zero
e
T
unu
și
T
unu
e
T
doi
То,
что
T-zero,
e,
T,
один
Т-это
один,
два,
Т
Și
delta
T
e
zero,
pliez
una
dintre
foi
И
delta
T
E
zero,
складываю
один
из
листов
Hai,
plecăm
împreună
dar
n-ajungem
amândoi
Давай,
мы
уезжаем
вместе,
но
мы
оба
не
можем
La
final
suntem
doar
unu,
tu
întrebi
care
dintre
noi?
В
конце
концов,
мы
всего
один,
вы
спрашиваете,
кто
из
нас?
Tic-tac,
tic-tac,
roți
zimțate
s-angrenează
Tic-tac,
tic-tac,
зубчатые
колеса
s-шестерни
Mișcă
trei
limbuțe
ce
mă
programează
la
deces
Двигай
три
языка,
которые
запрограммируют
меня
на
смерть
Tic-tac,
tic-tac,
io
mă
simt
în
anti-fază
Tic-tac,
tic
- tac,
io
я
чувствую
себя
в
анти-фазе
Car
steluțe
într-o
plasă,
tot
ce
vreau
Doamne-i
un
cer
Колесница
звезд
в
сети,
все,
что
я
хочу,
Боже
мой,
небо
Să
fac
dragoste
cu
el,
promit
să-l
las
gravid
Заниматься
с
ним
любовью,
я
обещаю
оставить
его
беременным
Dezintegra-m-aș
dacă
mint,
nu
vrei
să
ne
trezim?
Распадаться
- если
бы
я
лгал,
разве
ты
не
хочешь,
чтобы
мы
проснулись?
Te
caut
prin
mine
însumi,
dar
nu
vrei
să
ne
găsim
Я
ищу
тебя
через
себя,
но
ты
не
хочешь,
чтобы
мы
нашли
друг
друга
Hai
să
savurăm
durerea,
dar
tu
vrei
să
ne
păzim
Давайте
смакуем
боль,
но
вы
хотите,
чтобы
мы
держались
Fugi
Iisuse,
fugi
Iisuse,
fugi
Iisuse
fugi!
Беги
Иисус,
беги
Иисус,
беги
Иисус
беги!
Scapă-te
pe
unde
apuci,
te
vei
sufoca
sub
rugi
Отойдите
туда,
куда
вы
берете,
вы
задохнетесь
под
молитвой
Că
mi-a
plăcut
atât
de
mult
de
Tine
când
am
văzut
cât
duci
Что
ты
мне
так
понравился,
когда
я
увидел,
как
ты
идешь
Dar
nu
vreau
să
Te
simt
în
mine,
sânge
pe
papuci,
yikes!
Но
я
не
хочу
чувствовать
тебя
во
мне,
кровь
на
тапочках,
yikes!
Am
murit
la
Mărășești
dar
am
renăscut
Я
умер
в
Мэрэшештах,
но
переродился
Și-am
sângerat
la
dreapta
lui
Napoleon
Я
истек
кровью
справа
от
Наполеона
Un
infarct
în
Marrakech
Марракеш:
сердечный
приступ
M-am
trezit
prinț
cu
Elisabeta
în
medalion
Я
оказался
принцем
с
Елизаветой
в
медальоне
M-am
sinucis
de
foame
undeva-n
o
mie
șase
sute
Я
покончил
жизнь
самоубийством
от
голода
где-то-в
тысячу
шестьсот
Am
vânat
mamutul
am
luat
o
bâtă
să
calmez
dispute
Я
охотился
на
мамонта
я
взял
летучую
мышь,
чтобы
успокоить
споры
Am
fost
exact
lângă
Freud
cand
îl
certa
pe
Jung
Я
был
рядом
с
Фрейдом,
когда
он
ругал
Юнга
Apoi
vinclu
din
voleu
când
Hagi
a
centrat
pe
lung
Затем
винклу
из
залпа,
когда
Хаги
сосредоточился
на
длинном
B.U.G.
nu
știe,
dar
da,
io
am
fost
acolo
B.
U.
G.
не
знает,
Но
да,
io
я
был
там
Și
tu
ai
fost
cu
mine
dar
încă
n-o
simți
Ты
тоже
был
со
мной,
но
ты
все
еще
не
чувствуешь
этого
Familie
de
miliarde
dar
o
ardem
solo
Семья
миллиардов
но
мы
сжигаем
это
соло
Îngrijorați
de
sine
și
de
câți
arginți
Беспокоитесь
о
себе
и
о
том,
сколько
серебра
Avem
în
portofel,
și
toți
suntem
la
fel
У
нас
в
кошельке,
и
мы
все
одинаковые
Dușmanul
tău
ți-e
geamăn,
hai
du-te
pân′
la
el
Твой
враг-твой
близнец,
пойди
к
нему
Ia-l
în
brațe,
spune-i
frate
și
uitați-vă
spre
cer
Возьми
его
на
руки,
скажи
брату
и
посмотри
на
небо
Că
suntem
conectați
cu
mult
înainte
de
Graham
Bell...
Что
мы
связаны
задолго
до
Грэма
Белла...
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
noi,
unu
Я,
ты,
мы,
один
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
toți,
noi
Я,
ты,
все
мы
Eu,
tu,
noi,
unu
Я,
ты,
мы,
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eu
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.