Doc Brown feat. Example - Lights Out - перевод текста песни на немецкий

Lights Out - Doc Brown , Example перевод на немецкий




Lights Out
Lichter aus
Never stick to my lane
Bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy, boy, never stick to my lane
Junge, Junge, bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy, boy
Junge, Junge
I can't be compared
Ich bin unvergleichlich
Sick when I'm shared
Krank, wenn ich geteilt werde
With a kick and a snare
Mit einer Kick und einer Snare
Keep an eye on your chick over there
Behalte dein Mädel da drüben im Auge
Twisting her hair then losing her shit when I'm here
Sie zwirbelt ihr Haar und flippt dann aus, wenn ich hier bin
I'm late to the party, still unfashionable
Ich bin spät zur Party, immer noch unmodisch
No problem acting a fool
Kein Problem, den Clown zu spielen
Pull up to the rave in last year's car
Fahre zum Rave im Auto vom letzten Jahr
In last year's garms
In den Klamotten vom letzten Jahr
And I like a bargain
Und ich mag Schnäppchen
Me I don't follow the herd
Ich, ich folge nicht der Herde
On the outskirts laying low then I holler with the verse
Am Rande, unauffällig, dann brülle ich mit dem Vers
'Cause I'll never be a false idol
Denn ich werde nie ein falsches Idol sein
Tryna be an icon
Versuche, eine Ikone zu sein
It's like you left all the lights on
Es ist, als hättest du alle Lichter angelassen
And I guarantee nobody's home
Und ich garantiere, niemand ist zu Hause
Virtual popularity alone with your phone
Virtuelle Popularität, allein mit deinem Handy
Busy convincing anyone who'll listen that your life is amazing
Beschäftigt damit, jeden, der zuhört, zu überzeugen, dass dein Leben fantastisch ist
Quite entertaining
Ziemlich unterhaltsam
Keep posting, posting
Poste weiter, poste weiter
So then minutes become whole months of slow motion
So werden Minuten zu ganzen Monaten in Zeitlupe
How many likers? How many haters?
Wie viele Liker? Wie viele Hasser?
Kinda hope my battery flatten
Hoffe irgendwie, mein Akku geht leer
Just to break the pattern
Nur um das Muster zu durchbrechen
You really think any of this shit matters?
Glaubst du wirklich, dass irgendwas von diesem Scheiß zählt?
What you gonna do when your real life catches
Was wirst du tun, wenn dein echtes Leben dich einholt
Up? Just batters your door down and crashes
Dich einholt? Einfach deine Tür einschlägt und kracht
Shatters and batters you with a kick to the knackers
Zerschmettert und schlägt dich mit einem Tritt in die Klöten
Now banging
Jetzt knallt's
Never stick to my lane
Bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy, boy, never stick to my lane
Junge, Junge, bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy
Junge
Click and it all goes black
Klick und alles wird schwarz
Winning isn't always a given, you know that
Gewinnen ist nicht immer selbstverständlich, das weißt du
Bruv I might throw facts like a throwback Kojak
Bruder, ich werfe vielleicht Fakten wie ein alter Kojak
And I'm critical of myself, I won't slack
Und ich bin selbstkritisch, ich lasse nicht nach
Go ahead, call me an old man
Nur zu, nenn mich einen alten Mann
But I scroll down my timeline, it's so sad
Aber ich scrolle meine Timeline runter, es ist so traurig
What if pokes and gifs aren't the answer?
Was, wenn Anstupser und Gifs nicht die Antwort sind?
What if phones and shit ain't the answer?
Was, wenn Handys und Scheiß nicht die Antwort sind?
What if smoking piff ain't the answer?
Was, wenn Piff rauchen nicht die Antwort ist?
What if every single flow you spit was disastrous?
Was, wenn jeder einzelne Flow, den du spuckst, katastrophal wäre?
What if everything turns to shit right now?
Was, wenn jetzt alles den Bach runtergeht?
Would you break down? Lie down? Raise an eyebrow?
Würdest du zusammenbrechen? Dich hinlegen? Eine Augenbraue hochziehen?
What if you never blink at what people think?
Was, wenn du nie mit der Wimper zuckst bei dem, was Leute denken?
Don't be a minion even if your opinion stinks
Sei kein Mitläufer, auch wenn deine Meinung stinkt
One time a wise man gave me a right hander
Einmal gab mir ein weiser Mann einen rechten Haken
Said "Bruv, don't be a bystander"
Sagte: "Bruder, sei kein Zuschauer"
If you're gonna admit you created it
Wenn du schon zugibst, dass du es erschaffen hast
Live and die by your words, you made this shit
Lebe und stirb für deine Worte, du hast diesen Scheiß gemacht
Now look, I ain't afraid of you claiming I failed if
Schau, ich habe keine Angst davor, dass du behauptest, ich sei gescheitert, wenn
Everything I said was from the heart and I nailed it
Alles, was ich sagte, von Herzen kam und ich es auf den Punkt gebracht habe
Even if only one other person cares
Selbst wenn es nur eine andere Person kümmert
I made a connection then they heard it there
Ich habe eine Verbindung hergestellt, dann haben sie es dort gehört
I'm like Roxy Music and The Strokes in a mix
Ich bin wie Roxy Music und The Strokes in einer Mischung
'Cause there's gotta be more than this, is this it?
Denn es muss mehr als das geben, ist es das?
And every now and then I might be a hypocrite
Und ab und zu bin ich vielleicht ein Heuchler
And contradict but right now I'm on this shit
Und widerspreche mir, aber gerade bin ich auf diesem Trip
Now banging
Jetzt knallt's
Never stick to my lane
Bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy, boy, never stick to my lane
Junge, Junge, bleibe nie in meiner Spur
Boy, you keep the fame
Junge, behalt du den Ruhm
Boy, boy, I don't wanna be your name
Junge, Junge, ich will nicht dein Name sein
Boy, you played the game
Junge, du hast das Spiel gespielt
Boy
Junge
Fancy yourself more than your girl?
Hältst du dich für besser als deine Freundin?
Love your fake tan more than your man?
Liebst du deine künstliche Bräune mehr als deinen Mann?
Make sure your phone's fully charged
Stell sicher, dass dein Handy voll aufgeladen ist
'Cause nothing ever lasts just like the beat of your heart
Denn nichts hält ewig, genau wie der Schlag deines Herzens
Things fall apart, my life finite
Dinge zerfallen, mein Leben ist endlich
In from the start, right 'til twilight
Von Anfang an, direkt bis zur Dämmerung
When it gets dark, what we gonna highlight?
Wenn es dunkel wird, was werden wir hervorheben?
Lights out, have a nice night
Lichter aus, hab eine gute Nacht
Let's go, give me any BPM
Los geht's, gib mir jede BPM-Zahl
Anything you send that'll hurt
Alles, was du schickst, das wehtut
Watch me get friendly with a pen
Schau mir zu, wie ich mich mit einem Stift anfreunde
And a pad, please dontcha put me in a box
Und einem Block, bitte steck mich nicht in eine Schublade
Pigeonhole me, other pigeons better watch
Steck mich in die Schublade, andere Tauben passen besser auf
I used to hip hop now I genre hop
Früher machte ich Hip-Hop, jetzt springe ich zwischen Genres
I've been tip-top, had songs that flopped
Ich war spitze, hatte Songs, die floppten
I guess I'm like Harry Potter
Ich schätze, ich bin wie Harry Potter
With that little bit of magic
Mit diesem kleinen bisschen Magie
Is that a wand you've got?
Ist das ein Zauberstab, den du da hast?
You ain't got to like me
Du musst mich nicht mögen
Come to your town and rid shit like pikeys
Komme in deine Stadt und räume auf wie die Assis
I'll La Di dazzle ya, big tick like Nike
Ich werde dich La Di blenden, großer Haken wie Nike
This is my world, you're here to sightsee
Das ist meine Welt, du bist hier zum Sightseeing
Didn't see Elliot on the telly yet
Elliot noch nicht im Fernsehen gesehen
But now they ain't fucking with E, them man sell a bit
Aber jetzt legen sie sich nicht mit E an, diese Typen verkaufen ein bisschen
Squashed like a butternut, man are not tough enough
Zerquetscht wie ein Butternusskürbis, Männer sind nicht zäh genug
Finish with a tiger uppercut, perfect
Beende es mit einem Tiger Uppercut, perfekt
Now banging
Jetzt knallt's
What's gonna happen when they turn all the lights out?
Was wird passieren, wenn sie alle Lichter ausschalten?
What's gonna happen when they turn all the lights out?
Was wird passieren, wenn sie alle Lichter ausschalten?
What's gonna happen when they turn all the lights out?
Was wird passieren, wenn sie alle Lichter ausschalten?
What's gonna happen when they turn all the lights out?
Was wird passieren, wenn sie alle Lichter ausschalten?





Авторы: Stevenson Michael, Brown Christopher Maurice, Jackson Jess Reed, Perez Estefany

Doc Brown feat. Example - Stemma
Альбом
Stemma
дата релиза
19-05-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.