Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
stick
to
my
lane
Bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
Boy,
boy,
never
stick
to
my
lane
Junge,
Junge,
bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
I
can't
be
compared
Ich
bin
unvergleichlich
Sick
when
I'm
shared
Krank,
wenn
ich
geteilt
werde
With
a
kick
and
a
snare
Mit
einer
Kick
und
einer
Snare
Keep
an
eye
on
your
chick
over
there
Behalte
dein
Mädel
da
drüben
im
Auge
Twisting
her
hair
then
losing
her
shit
when
I'm
here
Sie
zwirbelt
ihr
Haar
und
flippt
dann
aus,
wenn
ich
hier
bin
I'm
late
to
the
party,
still
unfashionable
Ich
bin
spät
zur
Party,
immer
noch
unmodisch
No
problem
acting
a
fool
Kein
Problem,
den
Clown
zu
spielen
Pull
up
to
the
rave
in
last
year's
car
Fahre
zum
Rave
im
Auto
vom
letzten
Jahr
In
last
year's
garms
In
den
Klamotten
vom
letzten
Jahr
And
I
like
a
bargain
Und
ich
mag
Schnäppchen
Me
I
don't
follow
the
herd
Ich,
ich
folge
nicht
der
Herde
On
the
outskirts
laying
low
then
I
holler
with
the
verse
Am
Rande,
unauffällig,
dann
brülle
ich
mit
dem
Vers
'Cause
I'll
never
be
a
false
idol
Denn
ich
werde
nie
ein
falsches
Idol
sein
Tryna
be
an
icon
Versuche,
eine
Ikone
zu
sein
It's
like
you
left
all
the
lights
on
Es
ist,
als
hättest
du
alle
Lichter
angelassen
And
I
guarantee
nobody's
home
Und
ich
garantiere,
niemand
ist
zu
Hause
Virtual
popularity
alone
with
your
phone
Virtuelle
Popularität,
allein
mit
deinem
Handy
Busy
convincing
anyone
who'll
listen
that
your
life
is
amazing
Beschäftigt
damit,
jeden,
der
zuhört,
zu
überzeugen,
dass
dein
Leben
fantastisch
ist
Quite
entertaining
Ziemlich
unterhaltsam
Keep
posting,
posting
Poste
weiter,
poste
weiter
So
then
minutes
become
whole
months
of
slow
motion
So
werden
Minuten
zu
ganzen
Monaten
in
Zeitlupe
How
many
likers?
How
many
haters?
Wie
viele
Liker?
Wie
viele
Hasser?
Kinda
hope
my
battery
flatten
Hoffe
irgendwie,
mein
Akku
geht
leer
Just
to
break
the
pattern
Nur
um
das
Muster
zu
durchbrechen
You
really
think
any
of
this
shit
matters?
Glaubst
du
wirklich,
dass
irgendwas
von
diesem
Scheiß
zählt?
What
you
gonna
do
when
your
real
life
catches
Was
wirst
du
tun,
wenn
dein
echtes
Leben
dich
einholt
Up?
Just
batters
your
door
down
and
crashes
Dich
einholt?
Einfach
deine
Tür
einschlägt
und
kracht
Shatters
and
batters
you
with
a
kick
to
the
knackers
Zerschmettert
und
schlägt
dich
mit
einem
Tritt
in
die
Klöten
Now
banging
Jetzt
knallt's
Never
stick
to
my
lane
Bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
Boy,
boy,
never
stick
to
my
lane
Junge,
Junge,
bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
Click
and
it
all
goes
black
Klick
und
alles
wird
schwarz
Winning
isn't
always
a
given,
you
know
that
Gewinnen
ist
nicht
immer
selbstverständlich,
das
weißt
du
Bruv
I
might
throw
facts
like
a
throwback
Kojak
Bruder,
ich
werfe
vielleicht
Fakten
wie
ein
alter
Kojak
And
I'm
critical
of
myself,
I
won't
slack
Und
ich
bin
selbstkritisch,
ich
lasse
nicht
nach
Go
ahead,
call
me
an
old
man
Nur
zu,
nenn
mich
einen
alten
Mann
But
I
scroll
down
my
timeline,
it's
so
sad
Aber
ich
scrolle
meine
Timeline
runter,
es
ist
so
traurig
What
if
pokes
and
gifs
aren't
the
answer?
Was,
wenn
Anstupser
und
Gifs
nicht
die
Antwort
sind?
What
if
phones
and
shit
ain't
the
answer?
Was,
wenn
Handys
und
Scheiß
nicht
die
Antwort
sind?
What
if
smoking
piff
ain't
the
answer?
Was,
wenn
Piff
rauchen
nicht
die
Antwort
ist?
What
if
every
single
flow
you
spit
was
disastrous?
Was,
wenn
jeder
einzelne
Flow,
den
du
spuckst,
katastrophal
wäre?
What
if
everything
turns
to
shit
right
now?
Was,
wenn
jetzt
alles
den
Bach
runtergeht?
Would
you
break
down?
Lie
down?
Raise
an
eyebrow?
Würdest
du
zusammenbrechen?
Dich
hinlegen?
Eine
Augenbraue
hochziehen?
What
if
you
never
blink
at
what
people
think?
Was,
wenn
du
nie
mit
der
Wimper
zuckst
bei
dem,
was
Leute
denken?
Don't
be
a
minion
even
if
your
opinion
stinks
Sei
kein
Mitläufer,
auch
wenn
deine
Meinung
stinkt
One
time
a
wise
man
gave
me
a
right
hander
Einmal
gab
mir
ein
weiser
Mann
einen
rechten
Haken
Said
"Bruv,
don't
be
a
bystander"
Sagte:
"Bruder,
sei
kein
Zuschauer"
If
you're
gonna
admit
you
created
it
Wenn
du
schon
zugibst,
dass
du
es
erschaffen
hast
Live
and
die
by
your
words,
you
made
this
shit
Lebe
und
stirb
für
deine
Worte,
du
hast
diesen
Scheiß
gemacht
Now
look,
I
ain't
afraid
of
you
claiming
I
failed
if
Schau,
ich
habe
keine
Angst
davor,
dass
du
behauptest,
ich
sei
gescheitert,
wenn
Everything
I
said
was
from
the
heart
and
I
nailed
it
Alles,
was
ich
sagte,
von
Herzen
kam
und
ich
es
auf
den
Punkt
gebracht
habe
Even
if
only
one
other
person
cares
Selbst
wenn
es
nur
eine
andere
Person
kümmert
I
made
a
connection
then
they
heard
it
there
Ich
habe
eine
Verbindung
hergestellt,
dann
haben
sie
es
dort
gehört
I'm
like
Roxy
Music
and
The
Strokes
in
a
mix
Ich
bin
wie
Roxy
Music
und
The
Strokes
in
einer
Mischung
'Cause
there's
gotta
be
more
than
this,
is
this
it?
Denn
es
muss
mehr
als
das
geben,
ist
es
das?
And
every
now
and
then
I
might
be
a
hypocrite
Und
ab
und
zu
bin
ich
vielleicht
ein
Heuchler
And
contradict
but
right
now
I'm
on
this
shit
Und
widerspreche
mir,
aber
gerade
bin
ich
auf
diesem
Trip
Now
banging
Jetzt
knallt's
Never
stick
to
my
lane
Bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
Boy,
boy,
never
stick
to
my
lane
Junge,
Junge,
bleibe
nie
in
meiner
Spur
Boy,
you
keep
the
fame
Junge,
behalt
du
den
Ruhm
Boy,
boy,
I
don't
wanna
be
your
name
Junge,
Junge,
ich
will
nicht
dein
Name
sein
Boy,
you
played
the
game
Junge,
du
hast
das
Spiel
gespielt
Fancy
yourself
more
than
your
girl?
Hältst
du
dich
für
besser
als
deine
Freundin?
Love
your
fake
tan
more
than
your
man?
Liebst
du
deine
künstliche
Bräune
mehr
als
deinen
Mann?
Make
sure
your
phone's
fully
charged
Stell
sicher,
dass
dein
Handy
voll
aufgeladen
ist
'Cause
nothing
ever
lasts
just
like
the
beat
of
your
heart
Denn
nichts
hält
ewig,
genau
wie
der
Schlag
deines
Herzens
Things
fall
apart,
my
life
finite
Dinge
zerfallen,
mein
Leben
ist
endlich
In
from
the
start,
right
'til
twilight
Von
Anfang
an,
direkt
bis
zur
Dämmerung
When
it
gets
dark,
what
we
gonna
highlight?
Wenn
es
dunkel
wird,
was
werden
wir
hervorheben?
Lights
out,
have
a
nice
night
Lichter
aus,
hab
eine
gute
Nacht
Let's
go,
give
me
any
BPM
Los
geht's,
gib
mir
jede
BPM-Zahl
Anything
you
send
that'll
hurt
Alles,
was
du
schickst,
das
wehtut
Watch
me
get
friendly
with
a
pen
Schau
mir
zu,
wie
ich
mich
mit
einem
Stift
anfreunde
And
a
pad,
please
dontcha
put
me
in
a
box
Und
einem
Block,
bitte
steck
mich
nicht
in
eine
Schublade
Pigeonhole
me,
other
pigeons
better
watch
Steck
mich
in
die
Schublade,
andere
Tauben
passen
besser
auf
I
used
to
hip
hop
now
I
genre
hop
Früher
machte
ich
Hip-Hop,
jetzt
springe
ich
zwischen
Genres
I've
been
tip-top,
had
songs
that
flopped
Ich
war
spitze,
hatte
Songs,
die
floppten
I
guess
I'm
like
Harry
Potter
Ich
schätze,
ich
bin
wie
Harry
Potter
With
that
little
bit
of
magic
Mit
diesem
kleinen
bisschen
Magie
Is
that
a
wand
you've
got?
Ist
das
ein
Zauberstab,
den
du
da
hast?
You
ain't
got
to
like
me
Du
musst
mich
nicht
mögen
Come
to
your
town
and
rid
shit
like
pikeys
Komme
in
deine
Stadt
und
räume
auf
wie
die
Assis
I'll
La
Di
dazzle
ya,
big
tick
like
Nike
Ich
werde
dich
La
Di
blenden,
großer
Haken
wie
Nike
This
is
my
world,
you're
here
to
sightsee
Das
ist
meine
Welt,
du
bist
hier
zum
Sightseeing
Didn't
see
Elliot
on
the
telly
yet
Elliot
noch
nicht
im
Fernsehen
gesehen
But
now
they
ain't
fucking
with
E,
them
man
sell
a
bit
Aber
jetzt
legen
sie
sich
nicht
mit
E
an,
diese
Typen
verkaufen
ein
bisschen
Squashed
like
a
butternut,
man
are
not
tough
enough
Zerquetscht
wie
ein
Butternusskürbis,
Männer
sind
nicht
zäh
genug
Finish
with
a
tiger
uppercut,
perfect
Beende
es
mit
einem
Tiger
Uppercut,
perfekt
Now
banging
Jetzt
knallt's
What's
gonna
happen
when
they
turn
all
the
lights
out?
Was
wird
passieren,
wenn
sie
alle
Lichter
ausschalten?
What's
gonna
happen
when
they
turn
all
the
lights
out?
Was
wird
passieren,
wenn
sie
alle
Lichter
ausschalten?
What's
gonna
happen
when
they
turn
all
the
lights
out?
Was
wird
passieren,
wenn
sie
alle
Lichter
ausschalten?
What's
gonna
happen
when
they
turn
all
the
lights
out?
Was
wird
passieren,
wenn
sie
alle
Lichter
ausschalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevenson Michael, Brown Christopher Maurice, Jackson Jess Reed, Perez Estefany
Альбом
Stemma
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.