Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Life
In Meinem Leben
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
"Wickedness
is
all
that
I
see
around
me"
"Bösartigkeit
ist
alles,
was
ich
um
mich
herum
sehe"
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
[Klashnekoff:]
"I'm
tryna
walk
a
straight
path
[Klashnekoff:]
"Ich
versuche,
einen
geraden
Pfad
zu
gehen"
But
they
dun
say
it's
hard"
Aber
sie
sagen,
es
ist
schwer"
[Doc
Brown:]
[Doc
Brown:]
My
generation
talk
of
money
and
ice
Meine
Generation
redet
über
Geld
und
Glitzer
They
want
it
all,
but
they
don't
wanna
learn,
read,
study
or
write
Sie
wollen
alles,
aber
nicht
lernen,
lesen,
studieren
oder
schreiben
It's
like,
see
rappers
flossin',
I
don't
care
what
they
spend
Es
ist
so,
Rapper
protzen,
mir
egal,
was
sie
ausgeben
I'm
goin'
shoppin'
for
food
and
tryna
pay
rent
Ich
geh
Lebensmittel
kaufen
und
versuche,
die
Miete
zu
zahlen
Needin'
bucks
for
them
utility
bills
Brauche
Kohle
für
die
Rechnungen
Cuz
to
get
ya
heat
cost
enough
to
give
ya
the
chills
Denn
die
Heizung
kostet
genug,
um
dich
frösteln
zu
lassen
I'm
bringin'
the
real
deal
not
a
fantasy
Ich
bringe
das
Echte,
keine
Fantasie
Still
it
has
to
be
said
that
I'd
rather
be
livin'
happily
Doch
ich
sag's
trotzdem:
Ich
würde
lieber
glücklich
leben
Ever
after
instead
of
disaster
Für
immer
danach
statt
Katastrophe
Half
the
youths
don't
even
know
which
bred
is
their
father
Die
Hälfte
der
Jugend
weiß
nicht
mal,
wer
ihr
Vater
ist
Boys
becomin'
men
without
the
men
around
them
Jungs
werden
Männer
ohne
Männer
um
sich
And
when
men
are
around
them
they're
breakin'
in
someone's
housin'
Und
wenn
Männer
da
sind,
brechen
sie
in
Häuser
ein
I
came
up
out
the
cracks
of
the
pavement,
my
life
is
real
Ich
kam
aus
den
Rissen
des
Pflasters,
mein
Leben
ist
echt
Despite
that
I
ain't
the
type
to
steal
Obwohl
ich
nicht
der
Typ
zum
Stehlen
bin
Thinks
it's
very
rare
we
write
to
kill
Denke,
es
ist
selten,
dass
wir
schreiben,
um
zu
töten
And
the
mic
is
still
the
only
weapon
that
I
like
to
feel
Und
das
Mikro
ist
immer
noch
die
einzige
Waffe,
die
ich
fühlen
will
In
my
firm
grip,
learn
this
from
other
word
smiths
Fest
in
meinem
Griff,
lern
das
von
anderen
Wortschmieden
Who
roam
the
Earth
before
the
Hell
fire
burnt
it
Die
vor
der
Hölle
die
Erde
durchstreiften
Earn
it,
even
before
Tottenham
turned
mean
Verdien
es,
noch
bevor
Tottenham
hart
wurde
Toxteth,
St
Bulls,
race
riots
in
Burnley
Toxteth,
St
Bulls,
Rassenunruhen
in
Burnley
Everybody's
Crazy
and
somebody
will
get
it
Jeder
ist
verrückt,
und
jemand
wird
es
abbekommen
I
stress
it,
even
if
Nas
already
said
it
Ich
betone
es,
auch
wenn
Nas
es
schon
gesagt
hat
Cuz
man
are
actin'
like
it
ain't
happenin'
Weil
Leute
tun,
als
wäre
es
nicht
real
But
we
always
bring
it
to
the
surface,
that's
the
power
of
this
rap
thing
Aber
wir
bringen
es
immer
ans
Licht,
das
ist
die
Macht
dieses
Rap-Dings
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
"Wickedness
is
all
that
I
see
around
me"
"Bösartigkeit
ist
alles,
was
ich
um
mich
herum
sehe"
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
[Klashnekoff:]
"I'm
tryna
walk
a
straight
path
[Klashnekoff:]
"Ich
versuche,
einen
geraden
Pfad
zu
gehen"
But
they
dun
say
it's
hard"
Aber
sie
sagen,
es
ist
schwer"
[Doc
Brown:]
[Doc
Brown:]
Rappers
like
me
don't
always
break
through
Rapper
wie
ich
brechen
nicht
immer
durch
Cuz
we
dedicate
tunes
to
somethin'
you
can
relate
to
Weil
wir
Songs
widmen,
mit
denen
du
dich
identifizieren
kannst
I
don't
know
no
one
wearin'
platinum
fronts
Ich
kenne
niemanden
mit
Platin-Zähnen
Rollin'
through
the
hood
on
twenty
inch
rims,
ain't
happen
once
Der
mit
20-Zoll-Felgen
durchs
Viertel
fährt,
kein
einziges
Mal
But
I
know
about
ridin'
the
trains,
takin'
the
bus
Aber
ich
kenn
das
mit
Zügen
und
Bussen
Plus
I
know
about
hidin'
the
pain,
makin'
a
fuss
Und
ich
kenn
das
mit
verstecktem
Schmerz,
Ärger
machen
Packin'
my
shit
and
havin'
to
move
Mein
Zeug
packen
und
umziehen
Like
when
my
mum
started
crackin'
the
whip,
I
started
rappin'
for
food
Als
Mama
anfing,
streng
zu
sein,
fing
ich
an,
für
Essen
zu
rappen
Then
I
learned
to
make
cash
in
more
ways
than
one
Dann
lernte
ich,
Geld
auf
andere
Wege
zu
machen
Without
crime
or
government
time
payin'
me
none
Ohne
Kriminalität
oder
staatliche
Unterstützung
Don't
watch
me,
I'm
relentless
Schau
mich
nicht
an,
ich
bin
unerbittlich
If
I'm
rappin'
Sundays,
Mondays
I'll
fund
raise
for
young
offenders
Wenn
ich
sonntags
rappe,
sammle
ich
montags
für
jugendliche
Straftäter
All
my
life
my
eyes
been
on
the
grime
Mein
ganzes
Leben
blickte
ich
auf
den
Dreck
Like
a
target
that
people
wanna
sweep
under
the
carpet
Wie
ein
Problem,
das
man
unter
den
Teppich
kehren
will
The
so
called
rotten
eggs,
bad
apples
of
the
bunch
Die
sogenannten
faulen
Eier,
die
schlechten
Äpfel
But
that's
why
our
music
pack
a
little
punch
cuz
Aber
darum
hat
unsere
Musik
etwas
mehr
Wumms
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
"Wickedness
is
all
that
I
see
around
me"
"Bösartigkeit
ist
alles,
was
ich
um
mich
herum
sehe"
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
[Klashnekoff:]
"I'm
tryna
walk
a
straight
path
[Klashnekoff:]
"Ich
versuche,
einen
geraden
Pfad
zu
gehen"
But
they
dun
say
it's
hard"
Aber
sie
sagen,
es
ist
schwer"
[Doc
Brown:]
[Doc
Brown:]
Got
educated
so
I
bring
down
the
system
and
over
stand
it
Bildete
mich,
um
das
System
zu
verstehen
und
zu
durchschauen
So
if
there's
a
twisted
bigger
picture
I
know
who
planned
it
Wenn
es
ein
größeres,
krummes
Spiel
gibt,
weiß
ich,
wer
es
plante
My
peers
cuss
me,
sayin,
"jeez
don't
study"
Freunde
fluchen:
"Alter,
studier
nicht"
Call
me
sell-out
cause
I'm
tryna
be
somebody
Nennen
mich
Verräter,
weil
ich
was
werden
will
Sayin',
"look
if
you
a
rapper
you
can't
chat
that
shit",
what?
Sagen:
"Als
Rapper
kannst
du
so
einen
Mist
nicht
reden",
was?
"That
Martin,
Malcolm,
Mohammed,
flat
shit",
shut
up
man
"Dieses
Martin,
Malcolm,
Mohammed,
flache
Zeug",
halt's
Maul
"You
need
to
keep
it
real,
keep
it
gangster
like
me",
why?
"Du
musst
real
bleiben,
gangsta
wie
ich",
warum?
"What's
the
matter
Doc,
too
much
time
with
wifey?"
"Was
ist
los,
Doc,
zu
viel
Zeit
mit
der
Freundin?"
Nah
listen
up,
save
all
that
talk
for
someone
who
give
a
fuck
Nein,
hör
zu,
spar
dir
das
für
jemanden,
den's
interessiert
I
got
avenues,
big
plans
man
different
stuff
Ich
habe
Wege,
große
Pläne,
andere
Dinge
As
for
you,
when
all
of
your
rappin'
shit
dry
up
Und
wenn
dein
Rap-Spiel
versiegt
You'll
be
in
the
greasy
spoon
cookin'
my
fry
up
Stehst
du
im
Imbiss
und
brätst
mein
Frühstück
I'll
tell
you
somethin'
straight
from
the
heart
Ich
sag
dir
was
direkt
aus
dem
Herzen
Don't
let
a
man
try
and
make
you
think
that
you
should
feel
ashamed
of
bein'
smart
Lass
dir
nicht
einreden,
du
solltest
dich
schämen,
klug
zu
sein
How
are
we
gonna
be
embarrassed
of
that
Wie
können
wir
uns
dafür
schämen?
Just
because
I
read
a
few
books
doesn't
make
me
and
aristocrat
Nur
weil
ich
Bücher
lese,
bin
ich
kein
Aristokrat
I'm
listenin'
out
for
classical
rap
Ich
suche
nach
klassischem
Rap
Gettin'
opinions
on
what
it's
like
to
try
and
be
a
man
if
you're
black
Höre
Meinungen,
wie
es
ist,
als
Schwarzer
Mann
zu
leben
I
feel
like
every
album's
lackin'
a
track
Jedes
Album
fehlt
was
Positive,
peace,
purpose,
progress,
what
happened
to
that?
Cuz
Positiv,
Frieden,
Sinn,
Fortschritt
– wo
ist
das
hin?
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
"Wickedness
is
all
that
I
see
around
me"
"Bösartigkeit
ist
alles,
was
ich
um
mich
herum
sehe"
[The
Beatles:]
"In
my
life"
[The
Beatles:]
"In
meinem
Leben"
[Klashnekoff:]
"I'm
tryna
walk
a
straight
path
[Klashnekoff:]
"Ich
versuche,
einen
geraden
Pfad
zu
gehen"
But
they
dun
say
it's
hard"
Aber
sie
sagen,
es
ist
schwer"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary J. Blige, Sean Combs, Arlene Delvalle, Roy Ayers, Chucky Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.