Doc Gyneco - Celui qui vient chez toi (quand tu n'es pas là) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doc Gyneco - Celui qui vient chez toi (quand tu n'es pas là)




Celui qui vient chez toi (quand tu n'es pas là)
The One Who Comes to Your Place (When You're Not There)
J'aimerais tant te rencontrer, pouvoir te parler
I'd love to meet you, to be able to talk to you
Être en face de toi mais ta femme ne veut pas
To be face to face, but your husband won't allow it
C'est louche, on se croise sans jamais se coincer
It's strange, we cross paths but never get caught
Quand tu prends l'ascenceur, je prend l'escalier
When you take the elevator, I take the stairs
Dés que tu téléphones, je décroche à côté
As soon as you call, I pick up the phone next door
Ta voix de dictateur la fait toujours flipper, mais
Your dictator's voice always makes her nervous, but
Chez toi c'est la bonne humeur, tout est ok
At your place, it's good vibes, everything's alright
Je laisse des indices mais tu ne les trouve pas
I leave clues, but you don't find them
Je dévalise ta cuisine et je fume dans tes draps
I raid your kitchen and smoke in your sheets
S'il n'y a plus de Tequila, c'n'est pas toi mais moi qui la bois
If there's no more Tequila, it's not you but me who drank it
Chez toi c'est l'Italie, y a toujours des spaghetti
Your place is like Italy, there's always spaghetti
Les pieds sur ton bureau, je mate l'album photo
Feet on your desk, I check out the photo album
Jolies noces, hum j'étais beau gosse
Beautiful wedding, hmm, I was a handsome kid
Je regarde tes videos, et j'écoute ta sono
I watch your videos, and I listen to your sound system
Elle me masse le dos et je branche la radio
She massages my back, and I turn on the radio
Ha, il n'y a que chez toi que je trouve du repos
Ah, it's only at your place that I find peace
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place
Je te vois facilement en millitaire de carrière
I can easily see you as a career military man
Ou, en business affaires
Or, in business affairs
Vas-y pars à l'étranger comme ça j'pourrais m'installer
Go ahead, leave the country, so I can settle in
Jamais j'n'm'en lasse, toutes tes poches y passent
I never get tired of it, all your pockets get emptied
Malgré son aide, je ne trouve pas tes liasses
Despite her help, I can't find your stash
On fait les courses avec ta carte bleue
We do the shopping with your credit card
J'en profite, je prends, mh, tout c'que je peux
I take advantage, I take, mh, everything I can
Tu es nôtre seul sujet de conversation
You're our only topic of conversation
Et ta voiture, mon seul moyen de locomotion
And your car, my only means of transportation
Je n'mange pas chez moi, exprés pour manger chez toi
I don't eat at home, just so I can eat at your place
Entre nos demeures, il y a une grande différence
Between our homes, there's a big difference
T'as un plus grand canapé, une télé coin carrés
You have a bigger couch, a square-cornered TV
Sur laquelle je zappe les chaînes cablées
On which I flip through cable channels
Mais quand j'y pense, t'as vraiment d'la chance
But when I think about it, you're really lucky
Que je sois, celui qui vient chez toi quand tu n'es pas
That I'm the one who comes to your place when you're not there
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place
Tu n'me connais pas, ta femme me connaît
You don't know me, your wife knows me
Je suis ton meilleur ami, ton cousin, ton re-fré
I'm your best friend, your cousin, your bro
Son nouveau délire, le mec qui l'inspire
Her new obsession, the guy who inspires her
Le démon qui l'attire dans d'infinis plaisirs
The demon who draws her into infinite pleasures
Tu perds la cadence, manque de puissance
You lose the rhythm, lack of power
C'est à moi qu'elle pense quand tu l'offenses
It's me she thinks of when you offend her
À mes reins en acier, vitesse TGV
With my steel loins, TGV speed
Je vais dans les coins tu n'as jamais été
I go to places you've never been
Adultère féroce, avec un sale gosse
Fierce adultery, with a bad boy
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi, Doc Gyneco
Don't come to my place, Doc Gyneco
Ne viens pas chez moi quand je n'suis pas
Don't come to my place when I'm not there
Ne viens pas chez moi
Don't come to my place





Авторы: Bruno Rene Beausir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.