Текст и перевод песни Doc Gyneco - Classez moi dans la varièt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Classez moi dans la varièt
Classify Me in Variety
Adidas,
gants
blancs,
ho
oui
tu
étais
classe,
Adidas,
white
gloves,
oh
yes
you
were
classy,
Le
roi
du
smurf,
c'était
toi
l'as
des
as.
The
king
of
hip-hop,
you
were
the
ace
of
aces.
Pour
20
francs
l'entrée,
la
vie
était
belle,
For
20
francs
the
entrance,
life
was
beautiful,
Tout
les
dimanche
après-midi
c'était
"La
grange
aux
belles"
Every
Sunday
afternoon
it
was
"La
grange
aux
belles"
Au
temps
du
Globo
tu
tournais
sur
le
dos,
In
the
days
of
the
Globo,
you
used
to
spin
on
your
back,
Et
moi
Bruno
je
me
prenais
pour
Zippo.
And
I,
Bruno,
used
to
think
I
was
Zippo.
Tu
dépouillais
des
doudounes
et
des
casquettes,
You'd
strip
down
coats
and
caps,
Moi
j'évitais
les
tâcles
et
marquait
d'une
pichenette.
I'd
avoid
tackles
and
score
with
just
a
touch.
Pendant
que
tu
salissais
les
murs
à
coups
de
grafittis,
While
you
were
defacing
walls
with
graffiti,
Moi
je
tentais
le
coup
franc
magique
de
Michel
Platini.
I
was
trying
the
magic
free
kick
of
Michel
Platini.
La
carte
d'Afrique
autour
du
cou
a
fait
de
toi
un
vrai
zoulou.
The
map
of
Africa
around
your
neck
made
you
a
real
Zulu.
Si
Africa
Bambataa
te
l'a
mis
dans
le
baba,
If
Africa
Bambataa
put
that
in
your
head,
Moi
j'ai
encore
la
foi
en
Diego
Maradonna.
I
still
have
faith
in
Diego
Maradonna.
T'as
rangé
ton
marqueur
et
tes
bombes
de
peinture,
You've
put
away
your
marker
and
your
spray
cans,
Car
le
phénomène
de
mode
est
passé
à
tout
allure.
Because
the
fashion
phenomenon
has
gone
full
speed.
Je
ne
suis
pas
un
charlatan
de
l'ancienne
école,
I'm
not
a
charlatan
from
the
old
school,
Encore
moins
un
zoulou
de
la
nouvelle
"ras
le
bol".
Even
less
a
Zulu
from
the
new
"fed
up"
crowd.
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Stop
nagging
him,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Stop
playing
the
gangsta,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
There's
only
watered-down
rap
on
all
the
radios,
Classez
le
dans
la
variet'
Classify
him
in
variety
Je
me
moque
du
hip
hop,
ce
n'est
pas
ma
dope,
I
laugh
at
hip
hop,
it's
not
my
thing,
Je
suis
le
type
au
top
qui
te
critique
non
stop.
I'm
the
guy
at
the
top
who
criticizes
you
non-stop.
Je
me
fous
de
la
nation
zoulou,
I
don't
care
about
the
Zulu
nation,
Je
ne
sais
pas
danser
ta
hype,
ni
ta
gogo.
I
don't
know
how
to
dance
your
hype,
or
your
gogo.
La
seule
danse
que
je
connais,
c'est
la
danse
des
canards,
The
only
dance
I
know
is
the
duck
dance,
Qui
en
sortant
de
la
mare,
se
secouent
le
bas
des
reins,
Where
you
come
out
of
the
water
and
shake
your
tail
feathers,
En
faisant
coin
coin.
T'aimes
les
américains,
Going
quack
quack.
You
love
the
Americans,
Tu
copies
leur
attitude
et
leur
manière,
mec.
You
copy
their
attitude
and
their
ways,
dude.
T'es
abruti
par
MTV,
et
Karl
Kani.
You're
brainwashed
by
MTV
and
Karl
Kani.
La
variet'
te
prend
la
tête,
moi
dessus
je
fais
la
fête,
Variety
drives
you
crazy,
but
I
love
it,
Et
je
pense
que
tes
conquêtes
s'éclatent
sur
les
chansonnettes.
And
I
think
your
conquests
love
the
little
songs.
T'es
dans
les
bacs
de
la
Fnac,
You're
in
the
bins
at
Fnac,
Au
cotés
des
production
AB
tu
pourras
me
trouver,
You
can
find
me
next
to
AB
productions,
Car
je
préfère
être
classé
dans
la
variet'.
Because
I
prefer
to
be
classified
in
variety.
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Stop
nagging
him,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Stop
playing
the
gangsta,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
There's
only
watered-down
rap
on
all
the
radios,
Classez
le
dans
la
variet'
Classify
him
in
variety
Classez
classez
classez
classez
moi
dans
la
variet',
Classify,
classify,
classify,
classify
me
in
variety,
Classez
classez
classez
classez
moi
dans
la
variet'.
Classify,
classify,
classify,
classify
me
in
variety.
Oui
je
sais
je
me
répète
mais
classez
moi
dans
la
variet',
Yes,
I
know
I'm
repeating
myself,
but
classify
me
in
variety,
Jette
un
oeil
sur
les
states,
c'est
d'être
hardcore
la
meilleure
variet'.
Take
a
look
at
the
States,
being
hardcore
is
the
best
variety.
Le
rapper
gangsta
tue
devant
les
caméras,
The
gangsta
rapper
kills
in
front
of
the
cameras,
Et
regagne
sa
ville
en
porsche
carrera.
And
goes
back
to
his
city
in
a
Porsche
Carrera.
Tes
états
d'âmes
sont
pour
moi,
comme
les
états
d'Amérique,
Your
feelings
are
like
the
states
of
America
to
me,
Arrêtez
de
lui
prendre
la
tête,
Stop
nagging
him,
Arrêtez
de
jouer
vos
zoulettes,
Stop
playing
the
gangsta,
Y'a
que
du
rap
à
l'eau
sur
toutes
les
radios,
There's
only
watered-down
rap
on
all
the
radios,
Classez
le
dans
la
variet'
Classify
him
in
variety
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Rene Beausir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.