Doc Gyneco - Classez moi dans la varièt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doc Gyneco - Classez moi dans la varièt




Classez moi dans la varièt
Classify Me in Variety
Adidas, gants blancs, ho oui tu étais classe,
Adidas, white gloves, oh yes you were classy,
Le roi du smurf, c'était toi l'as des as.
The king of hip-hop, you were the ace of aces.
Pour 20 francs l'entrée, la vie était belle,
For 20 francs the entrance, life was beautiful,
Tout les dimanche après-midi c'était "La grange aux belles"
Every Sunday afternoon it was "La grange aux belles"
Au temps du Globo tu tournais sur le dos,
In the days of the Globo, you used to spin on your back,
Et moi Bruno je me prenais pour Zippo.
And I, Bruno, used to think I was Zippo.
Tu dépouillais des doudounes et des casquettes,
You'd strip down coats and caps,
Moi j'évitais les tâcles et marquait d'une pichenette.
I'd avoid tackles and score with just a touch.
Pendant que tu salissais les murs à coups de grafittis,
While you were defacing walls with graffiti,
Moi je tentais le coup franc magique de Michel Platini.
I was trying the magic free kick of Michel Platini.
La carte d'Afrique autour du cou a fait de toi un vrai zoulou.
The map of Africa around your neck made you a real Zulu.
Si Africa Bambataa te l'a mis dans le baba,
If Africa Bambataa put that in your head,
Moi j'ai encore la foi en Diego Maradonna.
I still have faith in Diego Maradonna.
T'as rangé ton marqueur et tes bombes de peinture,
You've put away your marker and your spray cans,
Car le phénomène de mode est passé à tout allure.
Because the fashion phenomenon has gone full speed.
Je ne suis pas un charlatan de l'ancienne école,
I'm not a charlatan from the old school,
Encore moins un zoulou de la nouvelle "ras le bol".
Even less a Zulu from the new "fed up" crowd.
Arrêtez de lui prendre la tête,
Stop nagging him,
Arrêtez de jouer vos zoulettes,
Stop playing the gangsta,
Y'a que du rap à l'eau sur toutes les radios,
There's only watered-down rap on all the radios,
Classez le dans la variet'
Classify him in variety
Je me moque du hip hop, ce n'est pas ma dope,
I laugh at hip hop, it's not my thing,
Je suis le type au top qui te critique non stop.
I'm the guy at the top who criticizes you non-stop.
Je me fous de la nation zoulou,
I don't care about the Zulu nation,
Je ne sais pas danser ta hype, ni ta gogo.
I don't know how to dance your hype, or your gogo.
La seule danse que je connais, c'est la danse des canards,
The only dance I know is the duck dance,
Qui en sortant de la mare, se secouent le bas des reins,
Where you come out of the water and shake your tail feathers,
En faisant coin coin. T'aimes les américains,
Going quack quack. You love the Americans,
Tu copies leur attitude et leur manière, mec.
You copy their attitude and their ways, dude.
T'es abruti par MTV, et Karl Kani.
You're brainwashed by MTV and Karl Kani.
La variet' te prend la tête, moi dessus je fais la fête,
Variety drives you crazy, but I love it,
Et je pense que tes conquêtes s'éclatent sur les chansonnettes.
And I think your conquests love the little songs.
T'es dans les bacs de la Fnac,
You're in the bins at Fnac,
Au cotés des production AB tu pourras me trouver,
You can find me next to AB productions,
Car je préfère être classé dans la variet'.
Because I prefer to be classified in variety.
Arrêtez de lui prendre la tête,
Stop nagging him,
Arrêtez de jouer vos zoulettes,
Stop playing the gangsta,
Y'a que du rap à l'eau sur toutes les radios,
There's only watered-down rap on all the radios,
Classez le dans la variet'
Classify him in variety
Classez classez classez classez moi dans la variet',
Classify, classify, classify, classify me in variety,
Classez classez classez classez moi dans la variet'.
Classify, classify, classify, classify me in variety.
Oui je sais je me répète mais classez moi dans la variet',
Yes, I know I'm repeating myself, but classify me in variety,
Jette un oeil sur les states, c'est d'être hardcore la meilleure variet'.
Take a look at the States, being hardcore is the best variety.
Le rapper gangsta tue devant les caméras,
The gangsta rapper kills in front of the cameras,
Et regagne sa ville en porsche carrera.
And goes back to his city in a Porsche Carrera.
Tes états d'âmes sont pour moi, comme les états d'Amérique,
Your feelings are like the states of America to me,
Copieur...
Copycat...
Arrêtez de lui prendre la tête,
Stop nagging him,
Arrêtez de jouer vos zoulettes,
Stop playing the gangsta,
Y'a que du rap à l'eau sur toutes les radios,
There's only watered-down rap on all the radios,
Classez le dans la variet'
Classify him in variety





Авторы: Bruno Rene Beausir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.