Текст и перевод песни Doc Gyneco - Dans ma rue (Hight with the chronic)
Dans ma rue (Hight with the chronic)
On My Street (High with the Chronic)
Ma
rue
est
bourrée
de
vices
à
chacun
My
street
is
filled
with
vices,
each
to
their
own
Ses
délices
à
chacun
Their
own
delights,
each
to
their
own
Dans
ma
rue,
les
lascars
se
serrent
la
main
On
my
street,
the
guys
shake
hands
Ce
n'est
pas
comme
dans
le
showbiz
It's
not
like
in
showbiz
Où
les
mecs
se
font
la
bise
Where
dudes
kiss
each
other
Les
youpins
s'éclatent
et
font
des
magasins
The
Jewish
folks
have
fun
and
go
shopping
Dans
ma
rue,
les
chinois
s'entreaident
et
se
tiennent
par
la
main
On
my
street,
the
Chinese
help
each
other
and
hold
hands
Et
tous
les
lascars
fument
sur
les
memes
joints
And
all
the
guys
smoke
from
the
same
joints
Dans
ma
rue...
On
my
street...
C'est
une
pub
pour
Benetton
It's
a
Benetton
ad
Et
tout
le
monde
écoute
les
memes
sonds
à
fond
And
everyone
blasts
the
same
tunes
Mangeurs
de
cachère
ou
de
saucisson,
ouah.
Eaters
of
kosher
or
sausage,
wow.
Dans
ma
rue.
On
my
street.
Je
suis
posé,
je
marche
tranquille
dans
la
ville
I'm
chilling,
walking
calmly
through
the
city
J'esquive
les
civils
et
reste
le
patron
du
style
I
dodge
the
civilians
and
remain
the
style
boss
A
chacun
sa
banlieue
To
each
their
own
suburb
La
mienne
je
l'aime
et
elle
s'appelle
le
18ème
I
love
mine,
and
it's
called
the
18th
Dans
ma
rue,
On
my
street,
Pour
communiquer
il
faut
etre
trilingue
To
communicate
you
gotta
be
trilingual
Et
faire
attention
quand
on
marche
sur
des
seringues
And
watch
out
when
you
step
on
syringes
Se
méfier
des
dingues
qui
sortent
leurs
flingues
Beware
of
the
crazies
who
pull
out
their
guns
Dans
ma
rue,
On
my
street,
Personne
ne
veut
tenter
le
bouche
à
bouche
Nobody
wants
to
try
mouth-to-mouth
Les
pères
et
pathéticiennes
craqunet
pour
du
crack
The
fathers
and
pathetic
women
crack
for
crack
Les
pompiers
les
réveillent
en
leur
mettant
des
claques
The
firemen
wake
them
up
by
slapping
them
Le
vendeur
de
grec
veut
nous
empoisonner
The
Greek
vendor
wants
to
poison
us
Les
clodos
s'échappent
pour
ne
pas
prendre
de
douche
The
homeless
escape
to
avoid
taking
a
shower
Dans
ma
rue,
On
my
street,
Sa
viande
est
bizarre,
son
huile
est
périmée
His
meat
is
weird,
his
oil
is
expired
Il
me
revendles
memes
produits
que
j'achète
l'après-midi
He
resells
me
the
same
products
I
buy
in
the
afternoon
Comme
moi,
l'épicier
fait
ses
courses
à
ED
Like
me,
the
grocer
shops
at
ED
Ça
vole,
ca
viole,
mais
qu'est-ce
que
tu
veux?
It
steals,
it
rapes,
but
what
do
you
want?
4 ou
5 fois
tout
gerbe
la
nuit,
dans
ma
rue
4 or
5 times
everything
throws
up
at
night,
on
my
street
A
chacun
sa
banlieue,
la
mienne
je
l'aime
To
each
their
own
suburb,
I
love
mine
Et
elle
s'apelle...
And
it's
called...
Porte
de
la
Chapelle
ou
terminus
Porte
de
la
Chapelle
or
terminus
Tout
le
monde
descend,
reste
ou
prend
son
bus
Everyone
gets
off,
stays
or
takes
their
bus
Bienvenue
dans
ma
rue
Welcome
to
my
street
Où
la
crasse
colle
à
tes
pieds
sur
le
trottoir
comme
de
la
glue
Where
the
grime
sticks
to
your
feet
on
the
sidewalk
like
glue
Où
les
pigeons
meurent
dans
le
caniveau
Where
pigeons
die
in
the
gutter
Bienvenue
dans
ma
rue
Welcome
to
my
street
A
force
de
manger
du
dégueulis
de
toxico
From
eating
junkie
vomit
Dans
ma
rue,
autant
de
flics
que
de
mecs
cocu
On
my
street,
as
many
cops
as
cuckolded
guys
Le
facteur
aide
le
macro
à
relever
les
compteurs
The
postman
helps
the
pimp
collect
the
meters
Le
coiffeur
raconte
des
blagues
aux
dealers
The
hairdresser
tells
jokes
to
the
dealers
Les
policiers
donnent
des
planques
aux
voleurs
The
cops
give
hiding
places
to
the
thieves
J'ai
été
élu
président
de
ma
rue
I
was
elected
president
of
my
street
J'ai
placé
mes
ministres,
tout
le
monde
est
corrompu!
I
placed
my
ministers,
everyone
is
corrupt!
A
chacun
sa
banlieue,
la
mienne
je
l'aime
To
each
their
own
suburb,
I
love
mine
Et
elle
s'apelle:
le
18ème
And
it's
called:
the
18th
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Rene Beausir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.