Doc Gyneco - Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi) - перевод текста песни на немецкий

Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi) - Doc Gynecoперевод на немецкий




Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi)
Geht das klar? (feat. Passi)
[Passi]
[Passi]
Passi au micro et mes mots sont flow
Passi am Mikrofon und meine Worte sind Flow
Le son au niveau, mon rap est réglo
Der Sound auf Niveau, mein Rap ist korrekt
Ma voix est lourde, mon style est propre
Meine Stimme ist schwer, mein Stil ist sauber
Je suis le double S, le numéro uno dans la cachot
Ich bin der Doppel-S, die Nummer Eins im Knast
Promo, télé, radio, tel-hô
Promo, Fernsehen, Radio, Hotel
Peu importe, je reviens et m'exporte
Egal, ich komme zurück und exportiere mich
J'force des portes, c'est la fête, l'ambiance est forte
Ich stoße Türen auf, es ist Party, die Stimmung ist stark
Ils fixent, je mixe sans oublier mes risques
Sie starren, ich mixe, ohne meine Risiken zu vergessen
Pour-ce morceau de lis comme du vix
Für dieses Stück, lesbar wie Vicks
91, premier disque, première bang dans les bacs
91, erste Platte, erster Knaller in den Läden
Je deale l'artistique, tu craques sur ma musique
Ich deale das Künstlerische, du stehst auf meine Musik
Après l'diagnostique et beaucoup d'critiques
Nach der Diagnose und viel Kritik
Les journalistiques et les syndicats tac
Die Journalisten und die Gewerkschaften, Tack
Tic tac tic tac, ma tactique c'est l'attaque
Tick Tack Tick Tack, meine Taktik ist der Angriff
Ouais, ouais, j'ai pour habitude d'être posé
Ja, ja, ich bin es gewohnt, entspannt zu sein
Comme Tyson, je suis du circuit
Wie Tyson, ich bin vom Fach
Des jeux de jambes et de mots amers
Beinarbeit und bittere Worte
J'en ai des tonnes dans mon vestiaire
Davon habe ich Tonnen in meiner Garderobe
Toujours direct droit, démarrer pour déchirer
Immer direkt geradeaus, starten, um zu zerreißen
OK, c'est bon, éclates toi sur mon son
OK, ist gut, feier auf meinen Sound ab
Quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, laisses les parler
Was auch immer sie sagen, was auch immer wir tun, lass sie reden
J'suis toujours en place
Ich bin immer am Start
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
[Doc Gynéco]
[Doc Gynéco]
Laisse-moi passer, j'suis chir-dé et j'suis fonc-dé
Lass mich durch, ich bin high und drauf
Laisses moi passer, c'est à moi de donner
Lass mich durch, ich bin dran mit Geben
J'suis le Doc Gyneco, j'suis le mec en gue-vo
Ich bin Doc Gyneco, ich bin der Typ im Auto
Le mec à la de-mo dont elles sont toutes accrocs
Der Typ mit der Demo, nach dem sie alle süchtig sind
Pas que des mots, elles kiffent mes jeux d'mot
Nicht nur Worte, sie stehen auf meine Wortspiele
Et mon numéro, je le donne à toutes dans viens voir...
Und meine Nummer, ich gebe sie allen in Komm her und schau...
Oh tu connais la suite, non n'aies pas peur en créole
Oh, du kennst den Rest, nein, hab keine Angst, auf Kreolisch
Moi caba ca konsta pa nipon ba waw Doc Gyneco kame te ça
Ich sag's dir auf Kreolisch, keine Angst: Komm her, Doc Gyneco macht das so
Shoua oh
Shoua oh
Doc Gyneco, oui je l'nais-co, oui tu l'nais-co
Doc Gyneco, ja, ich kenn' ihn, ja, du kennst ihn
C'est le gosse-beau qui lè-lé-lé-léche la feuille à rouler
Das ist der Schönling, der das Blättchen le-le-le-leckt
J'la lè-lè-lè-lèche car j'aime la fumer
Ich le-le-le-leck' es, weil ich es gerne rauche
Tu sais qui a tué, tu sais qu'j'ai flambé
Du weißt, wer getötet hat, du weißt, dass ich geprahlt habe
Que j'ai donné des tonnes de styles
Dass ich Tonnen von Styles gegeben habe
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
[Passi]
[Passi]
En place, toujours en place
Am Start, immer am Start
Les patrons du rap montent en première classe
Die Bosse des Rap steigen in die erste Klasse
À l'aise sur nos chaises, oui on pèse
Bequem auf unseren Stühlen, ja, wir haben Gewicht
Et sur ce son on te baise
Und auf diesem Sound ficken wir dich
En place, comme Vegeta, le super guerrier de l'espace
Am Start, wie Vegeta, der Superkrieger aus dem All
J'ai mauvaise réputation et un coeur de glace
Ich habe einen schlechten Ruf und ein Herz aus Eis
Écoutes ces feelings, prends tous ces dings-dings
Hör dir diese Feelings an, nimm all diese Ding-Dings
Ça te rend dingue-dingue, mets le son bang-bang
Es macht dich verrückt-verrückt, mach den Sound bang-bang
Double S pour Gyneco sur son premier album
Doppel-S für Gyneco auf seinem ersten Album
Pour toutes les métropoles mais aussi pour les Dom-Tom
Für alle Metropolen, aber auch für die Überseegebiete
Yes, Kamehamehame comme Sangoku sur Sega
Yes, Kamehameha wie Son-Goku auf Sega
Fire, dans le rap, augmente mon aura
Fire, im Rap, erhöhe meine Aura
Là, j'décolle, ton esprit j'cambriole
Da, ich hebe ab, deinen Geist raube ich aus
T'en perds la boussole comme dans une chirée d'alcool
Du verlierst den Kompass wie bei einem Alkoholrausch
Pour et aimes ma sole, tu connais mon symbole
Unterstütze und liebe meine Sohle, du kennst mein Symbol
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Geht das klar? Ja, ja, das muss klar gehen, ich bin am Start.
En place, quoi qu'il se passe nous sommes toujours en place
Am Start, was auch immer passiert, wir sind immer am Start
Passi, Gyneco, toujours en place, toujours en place
Passi, Gyneco, immer am Start, immer am Start
Et quoi qu'il se passe, nous sommes toujours en place.
Und was auch immer passiert, wir sind immer am Start.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.