Doc Gyneco - Histoire d'un mec - Inédit - перевод текста песни на немецкий

Histoire d'un mec - Inédit - Doc Gynecoперевод на немецкий




Histoire d'un mec - Inédit
Geschichte eines Kerls - Unveröffentlicht
Je n'ai jamais été le premier de la classe
Ich war nie der Klassenbeste
J'ai toujours été perdu dans la masse
Ich bin immer in der Masse untergegangen
Des perturbateurs c'était moi l'agitateur
Von den Störenfrieden war ich der Unruhestifter
Le mec qui n'était jamais à l'heure
Der Typ, der nie pünktlich war
Les profs avaient marre des billets de retard
Die Lehrer hatten die Entschuldigungen für Verspätungen satt
Des absences non justifiées
Die unentschuldigten Fehlzeiten
Des bulletins jamais signés
Die nie unterschriebenen Zeugnisse
Alors vite fait on m'a renvoyé
Also wurde ich kurzerhand rausgeworfen
Je gardais l'argent de ma carte orange
Ich behielt das Geld für meine Monatskarte
Pour m'acheter des images et les derniers Strange
Um mir Bilder und die neuesten Strange-Hefte zu kaufen
Je rêvais de foot et de force dans mes shoot
Ich träumte von Fußball und Kraft in meinen Schüssen
A quatre heure et demie je rentrais out
Um halb fünf kam ich k.o. nach Hause
Devant Récré A2 je mettais le feu
Vor Récré A2 habe ich gezündelt
Jouer avec le dissolvant
Mit Lösungsmittel spielen
J'ai toujours trouvé ça marrant
Das fand ich immer lustig
Mes parents m'ont parlé je n'ai jamais écouté
Meine Eltern redeten auf mich ein, ich habe nie zugehört
J'ai toujours suivi mes amis dans tous les délires
Ich bin meinen Freunden immer in jeden Blödsinn gefolgt
Et même les pires j'ai su en rire
Und selbst über die schlimmsten konnte ich lachen
Et non rien de rien
Und nein, gar nichts
Non je ne regrette rien
Nein, ich bereue nichts
Non, non non, non non non
Nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
Mais non, non non, non non non
Aber nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
J'ai stoppé l'école et commencé l'alcool
Ich schmiss die Schule und fing mit Alkohol an
J'suis pris dans les femmes dans la flambe et le rap
Ich bin gefangen von Frauen, Protzerei und Rap
Faut qu'j'm'échappe ça fait longtemps ça date
Ich muss entkommen, das ist lange her, 'ne alte Geschichte
Toutes ces soirées j'étais bien sapé
All diese Abende, an denen ich gut angezogen war
La tête alcoolisée j'me mettais à tchatcher
Mit alkoholisiertem Kopf fing ich an zu quatschen
Celles qu'en temps normal je n'aurais pas calculé
Mit denen, die ich normalerweise nicht beachtet hätte
Mysto/Bruno le duo du quartier
Mysto/Bruno, das Duo aus dem Viertel
De Porte de la Chapelle je suis passé à Sarcelles
Von Porte de la Chapelle kam ich nach Sarcelles
Oui j'ai visité la seconde capitale
Ja, ich habe die zweite Hauptstadt besucht
les baskets sont blanches
Wo die Turnschuhe weiß sind
Et les mecs s'appellent timal
Und die Jungs 'Timal' genannt werden
Stomy Bouboule Guetch Passy et Kenzy
Stomy, Bouboule, Guetch, Passy und Kenzy
Des mecs sans failles qui tirent et ciao bye bye
Kerle ohne Schwächen, die schießen und ciao, bye bye
Ok je stoppe sur les détails
Okay, ich höre mit den Details auf
Car je sais que tu bloques sur la Secte Äbdoulaï
Denn ich weiß, du bleibst bei der Secte Äbdoulaï hängen
Et si maintenant je rappe et que mon style décape
Und wenn ich jetzt rappe und mein Stil abgeht
Dac' ou pas dac' Doc t'as mis une tape
Einverstanden oder nicht, Doc hat dir 'ne Klatsche gegeben
Grâce à Mysto j'ai erré dans les studios
Dank Mysto bin ich durch die Studios geirrt
J'ai posé mes mots et instauré mon flow
Ich habe meine Worte platziert und meinen Flow etabliert
Mais dis-moi qui suis-je?
Aber sag mir, wer bin ich?
Le Doc Gyneco!
Der Doc Gyneco!
Et non rien de rien je ne regrette rien
Und nein, gar nichts, ich bereue nichts
Non, non non, non non non
Nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
Mais non, non non, non non non
Aber nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
Je n'ai rien à prouver
Ich muss nichts beweisen
Mais beaucoup de personnes à aider
Aber vielen Leuten helfen
Donc je dois travailler
Also muss ich arbeiten
Et je me lance dans ce monde de requin
Und ich stürze mich in diese Haifischwelt
On m'a dit Bruno méfie toi c'est malsain
Man sagte mir: Bruno, pass auf, das ist schädlich
Plume m'a dit Bruno
Plume sagte mir: Bruno
Viens chez nous bas ça craint
Komm zu uns, da drüben ist es scheiße
Alors je reste polie et dors je dors
Also bleibe ich höflich und schlafe, ich schlafe
Adieu la caravelle j'opte pour Delabel
Adieu la Caravelle, ich entscheide mich für Delabel
Car je plane sur les ailes de mon ami Thierry
Denn ich schwebe auf den Flügeln meines Freundes Thierry
Philippe oui oui et monsieur Ascoli
Philippe, oui oui, und Monsieur Ascoli
Les contrats sont tapé, maitre Schmidt a négocié
Die Verträge sind getippt, Maître Schmidt hat verhandelt
J'ai vu des bloques de papier et je les ai tous signé
Ich sah Papierstapel und habe sie alle unterschrieben
Bienvenue dans la maison bienvenue dans ma clinique
Willkommen im Haus, willkommen in meiner Klinik
Fais ta musique nous on vend tes disques
Mach deine Musik, wir verkaufen deine Platten
Le médecin-chef monsieur de Buretel
Der Chefarzt, Monsieur de Buretel
Les infirmières promo sont toutes très belles
Die Promo-Krankenschwestern sind alle sehr schön
Une photo Polaroid et suivez le guide
Ein Polaroid-Foto und folgen Sie dem Führer
J'ai serré des mains et fait des bises
Ich habe Hände geschüttelt und Küsschen gegeben
Mais qu'on se le dise...
Aber lasst es euch gesagt sein...
Ah non rien de rien je regrette rien
Ah, nein, gar nichts, ich bereue nichts
Non, non non, non non non
Nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
Mais non, non non, non non non
Aber nein, nein nein, nein nein nein
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts





Авторы: Philip Bailey, Michel Vaucaire, Bruno Rene Beausir, Maurice White, Charles Dumont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.