Текст и перевод песни Doc Gyneco - Histoire d'un mec - Inédit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'un mec - Inédit
Story of a Dude - Unreleased
Je
n'ai
jamais
été
le
premier
de
la
classe
I
was
never
at
the
top
of
the
class,
J'ai
toujours
été
perdu
dans
la
masse
Always
lost
in
the
crowd's
mass.
Des
perturbateurs
c'était
moi
l'agitateur
Among
the
troublemakers,
I
was
the
agitator,
Le
mec
qui
n'était
jamais
à
l'heure
The
guy
who
was
never
on
time,
a
chronic
procrastinator.
Les
profs
avaient
marre
des
billets
de
retard
Teachers
were
tired
of
my
late
notes,
Des
absences
non
justifiées
Unexcused
absences,
a
trail
of
my
ghosts.
Des
bulletins
jamais
signés
Report
cards
unsigned,
a
constant
scene,
Alors
vite
fait
on
m'a
renvoyé
So
they
quickly
kicked
me
out,
you
know
what
I
mean?
Je
gardais
l'argent
de
ma
carte
orange
I'd
keep
the
money
meant
for
my
bus
pass,
Pour
m'acheter
des
images
et
les
derniers
Strange
To
buy
comics
and
the
latest
Strange
mags.
Je
rêvais
de
foot
et
de
force
dans
mes
shoot
I
dreamt
of
football
and
the
power
in
my
shots,
A
quatre
heure
et
demie
je
rentrais
out
Coming
home
at
4:30,
completely
out
of
sorts.
Devant
Récré
A2
je
mettais
le
feu
In
front
of
Récré
A2,
I'd
set
things
alight,
Jouer
avec
le
dissolvant
Playing
with
nail
polish
remover,
day
and
night.
J'ai
toujours
trouvé
ça
marrant
I
always
found
it
amusing,
a
childish
delight,
Mes
parents
m'ont
parlé
je
n'ai
jamais
écouté
My
parents
talked,
but
I
never
listened,
despite
their
plight.
J'ai
toujours
suivi
mes
amis
dans
tous
les
délires
I
always
followed
my
friends
in
every
crazy
scheme,
Et
même
les
pires
j'ai
su
en
rire
Even
the
worst
ones,
I
found
a
reason
to
beam.
Et
non
rien
de
rien
And
no,
nothing
at
all,
Non
je
ne
regrette
rien
No,
I
don't
regret
a
single
fall.
Non,
non
non,
non
non
non
No,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
you
know,
Mais
non,
non
non,
non
non
non
But
no,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
let
it
flow.
J'ai
stoppé
l'école
et
commencé
l'alcool
I
quit
school
and
started
with
booze,
J'suis
pris
dans
les
femmes
dans
la
flambe
et
le
rap
Caught
up
in
women,
flames,
and
rap's
muse.
Faut
qu'j'm'échappe
ça
fait
longtemps
ça
date
Gotta
escape,
it's
been
a
while,
it's
true,
Toutes
ces
soirées
où
j'étais
bien
sapé
All
those
nights
when
I
was
dressed
up,
feeling
brand
new.
La
tête
alcoolisée
j'me
mettais
à
tchatcher
Head
all
fuzzy,
I'd
start
to
chat,
Celles
qu'en
temps
normal
je
n'aurais
pas
calculé
With
girls
I
wouldn't
normally
bat
an
eye
at.
Mysto/Bruno
le
duo
du
quartier
Mysto/Bruno,
the
neighborhood's
dynamic
duo,
De
Porte
de
la
Chapelle
je
suis
passé
à
Sarcelles
From
Porte
de
la
Chapelle,
I
moved
on
to
Sarcelles,
it's
true.
Oui
j'ai
visité
la
seconde
capitale
Yeah,
I
visited
the
second
capital,
Où
les
baskets
sont
blanches
Where
sneakers
are
white
and
pristine,
no
scandal,
Et
les
mecs
s'appellent
timal
And
guys
are
called
Timal,
a
familiar
handle.
Stomy
Bouboule
Guetch
Passy
et
Kenzy
Stomy,
Bouboule,
Guetch,
Passy,
and
Kenzy,
Des
mecs
sans
failles
qui
tirent
et
ciao
bye
bye
Guys
without
flaws
who
shoot
and
say
bye-bye,
easily.
Ok
je
stoppe
sur
les
détails
Okay,
I'll
stop
with
the
details,
you
see,
Car
je
sais
que
tu
bloques
sur
la
Secte
Äbdoulaï
Cause
I
know
you're
stuck
on
the
Secte
Äbdoulaï,
obviously.
Et
si
maintenant
je
rappe
et
que
mon
style
décape
And
if
now
I
rap
and
my
style
is
rough
and
ready,
Dac'
ou
pas
dac'
Doc
t'as
mis
une
tape
Dac'
or
not
dac',
Doc
gave
you
a
slap,
steady.
Grâce
à
Mysto
j'ai
erré
dans
les
studios
Thanks
to
Mysto,
I
wandered
through
studios,
J'ai
posé
mes
mots
et
instauré
mon
flow
Laid
down
my
words
and
established
my
flow,
like
pros.
Mais
dis-moi
qui
suis-je?
But
tell
me,
who
am
I?
Le
Doc
Gyneco!
The
Doc
Gyneco,
reaching
for
the
sky!
Et
non
rien
de
rien
je
ne
regrette
rien
And
no,
nothing
at
all,
I
regret
nothing,
not
a
sigh.
Non,
non
non,
non
non
non
No,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
let
it
show,
Mais
non,
non
non,
non
non
non
But
no,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
let
it
grow.
Je
n'ai
rien
à
prouver
I
have
nothing
to
prove,
Mais
beaucoup
de
personnes
à
aider
But
many
people
to
help
and
move.
Donc
je
dois
travailler
So
I
have
to
work,
Et
je
me
lance
dans
ce
monde
de
requin
And
I
throw
myself
into
this
shark-infested
world,
a
perk.
On
m'a
dit
Bruno
méfie
toi
c'est
malsain
They
told
me,
Bruno,
be
careful,
it's
insane,
Plume
m'a
dit
Bruno
Plume
told
me,
Bruno,
Viens
chez
nous
là
bas
ça
craint
Come
to
our
place,
over
there
it's
a
pain.
Alors
je
reste
polie
et
dors
je
dors
So
I
stay
polite
and
sleep,
sleep,
Adieu
la
caravelle
j'opte
pour
Delabel
Farewell
Caravelle,
I
opt
for
Delabel,
a
leap.
Car
je
plane
sur
les
ailes
de
mon
ami
Thierry
Cause
I'm
soaring
on
the
wings
of
my
friend
Thierry,
Philippe
oui
oui
et
monsieur
Ascoli
Philippe,
yes
yes,
and
Mr.
Ascoli,
a
merry
spree.
Les
contrats
sont
tapé,
maitre
Schmidt
a
négocié
The
contracts
are
typed,
master
Schmidt
negotiated,
J'ai
vu
des
bloques
de
papier
et
je
les
ai
tous
signé
I
saw
stacks
of
paper
and
I
signed
them
all,
elated.
Bienvenue
dans
la
maison
bienvenue
dans
ma
clinique
Welcome
to
the
house,
welcome
to
my
clinic,
Fais
ta
musique
nous
on
vend
tes
disques
Make
your
music,
we'll
sell
your
discs,
it's
systemic.
Le
médecin-chef
monsieur
de
Buretel
The
chief
doctor,
Mr.
de
Buretel,
Les
infirmières
promo
sont
toutes
très
belles
The
promo
nurses
are
all
very
beautiful,
I
can
tell.
Une
photo
Polaroid
et
suivez
le
guide
A
Polaroid
photo
and
follow
the
guide,
J'ai
serré
des
mains
et
fait
des
bises
I
shook
hands
and
gave
kisses,
with
pride.
Mais
qu'on
se
le
dise...
But
let
it
be
known...
Ah
non
rien
de
rien
je
regrette
rien
Ah
no,
nothing
at
all,
I
regret
nothing,
I've
grown.
Non,
non
non,
non
non
non
No,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
let
it
flow,
Mais
non,
non
non,
non
non
non
But
no,
no
no,
no
no
no,
Je
ne
regrette
rien
I
regret
nothing,
watch
me
glow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Bailey, Michel Vaucaire, Bruno Rene Beausir, Maurice White, Charles Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.