Текст и перевод песни Doc Gyneco - L'Homme Qui Ne Valait Pas Dix Centimes
L'Homme Qui Ne Valait Pas Dix Centimes
The Man Who Wasn't Worth Ten Cents
"He
is
dangerous"
"He
is
dangerous"
"Doc
Gyneco"
"Doc
Gyneco"
Si
tu
savais
ce
qu'ils
pensent
des
gens
de
couleur,
ma
soeur!
If
you
knew
what
they
think
of
colored
people,
sister!
Y
a
pas
de
fleurs
dans
mon
malheur
There
are
no
flowers
in
my
misfortune
Pour
t'en
offrir,
je
me
fais
rappeur
To
offer
you
some,
I
become
a
rapper
Pourquoi
subir
tel
un
cireur
de
chaussures?
Why
suffer
like
a
shoe
shiner?
Pour
m'en
sortir,
je
suis
conteur
de
mésaventures
To
get
by,
I'm
a
storyteller
of
my
misadventures
Un
mec
à
la
recherche
d'une
femme
pure
A
guy
looking
for
a
pure
woman
Qui
se
la
raconte
pas
et
qui
a
de
l'allure,
c'est
sûr
Who
doesn't
brag
and
has
allure,
that's
for
sure
Et
si
toutes
les
meufs
étaient
carrées
comme
Mariah
And
if
all
the
girls
were
squared
like
Mariah
Je
fumerais
moins,
je
boirais
moins
de
Bavaria
I
would
smoke
less,
I
would
drink
less
Bavaria
Je
combattrais
la
peste,
la
malaria
I
would
fight
the
plague,
malaria
J'aurais
la
Foi
comme
Mère
Teresa
I
would
have
Faith
like
Mother
Teresa
Toutes
ces
promesses
gravées
sur
le
cercueil
de
Lady
D
All
these
promises
engraved
on
Lady
D's
coffin
Comme
à
Dallas
pour
Kennedy
Like
in
Dallas
for
Kennedy
Vous
m'aurez
pas,
j'ai
un
holster
sous
mon
Teddy
You
won't
get
me,
I
have
a
holster
under
my
Teddy
Le
Pape
endort
la
masse
avec
des
promesses
à
la
messe
The
Pope
puts
the
masses
to
sleep
with
promises
at
mass
Laisse,
j'encaisse...
Leave
it,
I
take
it...
¡ Vamos
todos
juntos!
¡ Vamos
todos
juntos!
Que
la
guerra
va
a
empezar
The
war
is
about
to
begin
(La
guerra
empezará)
(The
war
will
begin)
Como
Zapata
lo
diría
As
Zapata
would
say
(Hacer
la
revolución)
(Make
the
revolution)
La
victoria
reinará
Victory
will
reign
Et
si,
pour
percer,
bercer
les
gens
de
bonne
musique
And
if,
to
break
through,
to
lull
people
with
good
music
Faut
signer
sur
des
labels
qui
ne
pensent
qu'au
fric
You
have
to
sign
on
labels
that
only
think
about
money
Je
le
fais,
et
si
je
pouvais
je
ferais
les
pubs
I
do
it,
and
if
I
could
I
would
do
the
ads
Qui
vont
avec
les
tubes
et
tu
comprendrais
comment
on
t'entube
That
go
with
the
hits
and
you
would
understand
how
they're
screwing
you
Demande
à
Virgin
si
j'ai
des
copines
dans
la
machine
Ask
Virgin
if
I
have
girlfriends
in
the
machine
Elle,
elle
a
changé
le
cours
de
ma
vie
She,
she
changed
the
course
of
my
life
C'est
des
sadiques
They
are
sadists
Je
veux
le
contrôle
de
mes
clips,
de
ma
musique
I
want
control
of
my
clips,
of
my
music
Foncedé
mais
pas
tebê
Determined
but
not
stubborn
Je
suis
pas
la
Poule
aux
Disques
d'Or
ni
le
presse-billet
I'm
not
the
Golden
Record
Hen
nor
the
ticket
press
Un
coup
de
rhum
vieux
et
je
m'arrache
si
Dieu
le
veut
A
shot
of
old
rum
and
I'm
outta
here
if
God
wants
J'en
ai
23
et
Il
a
des
projets
pour
moi
I'm
23
and
He
has
plans
for
me
J'ai
pas
raison
de
vouloir
faire
les
Liaisons?
Am
I
wrong
to
want
to
do
the
Liaisons?
Ou
t'as
peur
qu'enfin
arrive
notre
saison?
Or
are
you
afraid
that
our
season
will
finally
arrive?
T'es
qu'une
balance,
un
mec
comme
toi
peut
suffire
You're
just
a
snitch,
a
guy
like
you
can
be
enough
A
faire
sauter
tout
ce
qu'on
veut
créer,
notre
empire
To
blow
up
everything
we
want
to
create,
our
empire
Sortir
de
la
musique
comme
j'y
suis
entré,
libre
Get
out
of
music
the
way
I
got
in,
free
Reprendre
les
livraisons
lorsque
mon
bippeur
vibre
Resume
deliveries
when
my
pager
vibrates
On
déclare
ce
jeune
branleur
ivre
"révolutionnaire"
They
declare
this
young
drunken
wanker
"revolutionary"
Avec
le
recul,
la
vérité
a
dû
leur
plaire
With
hindsight,
the
truth
must
have
pleased
them
Ils
parlent
de
moi
en
exemplaire
They
talk
about
me
as
an
example
Ils
disent
que
je
suis
fou
They
say
I'm
crazy
Que
dans
la
vie,
j'ai
fait
mon
trou
That
in
life,
I
made
my
hole
Pas
besoin
de
grimper
dans
leur
estime
No
need
to
climb
in
their
esteem
Moi
je
suis
l'homme
qui
ne
valait
pas
dix
centimes
I
am
the
man
who
was
not
worth
ten
cents
Y
a
que
les
morts
qui
ne
parlent
pas
Only
the
dead
don't
talk
Un
dernier
skeud
avant
qu'on
me
fasse
sauter
le
pas
One
last
joint
before
they
make
me
take
the
plunge
Quoi
qu'il
arrive
sur
la
planète
Terre
Whatever
happens
on
planet
Earth
Dans
le
monde
des
affaires,
le
rap,
les
ministères
In
the
world
of
business,
rap,
ministries
C'est
toujours
un
"gangster"
qui
contrôle
l'affaire
It's
always
a
"gangster"
who
controls
the
matter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Beausir, Patrick Fouchan, Christophe Charreire, Raul Lubo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.