Doc Gyneco - Ma fille - перевод текста песни на немецкий

Ma fille - Doc Gynecoперевод на немецкий




Ma fille
Meine Tochter
Ma fille je t'ai crée pour te donner mon cœur
Meine Tochter, ich habe dich erschaffen, um dir mein Herz zu schenken
Dans mon projet il n'y a aucune rigueur
In meinem Projekt gibt es keine Strenge
T'as volé les clefs de la voiture tu me fais peur
Du hast die Autoschlüssel gestohlen, du machst mir Angst
Je veux te voir grandir et réussir
Ich will dich aufwachsen sehen und erfolgreich sein
Tu vas te brûler starlette
Du wirst dich verbrennen, Starlet
Ma petite fille aux allumettes
Mein kleines Mädchen mit den Streichhölzern
Je te tiens plus la main pour traverser aujourd'hui
Ich halte heute nicht mehr deine Hand, um die Straße zu überqueren
Je t'ai jamais tapée de ma vie
Ich habe dich nie in meinem Leben geschlagen
Parfois je crie
Manchmal schreie ich
Tu veux pas me voir à la sortie des cours
Du willst mich nicht am Schulausgang sehen
Pour toi c'est pas de l'amour, de l'amour
Für dich ist das keine Liebe, keine Liebe
Mais si tu veux apprends de tes erreurs, des erreurs
Aber wenn du willst, lerne aus deinen Fehlern, deinen Fehlern
Sinon je te donne tout dans l'heure, dans l'heure
Sonst gebe ich dir alles sofort, sofort
Y aura des barrages, des papiers, des autorisations
Es wird Hindernisse geben, Papiere, Genehmigungen
T'as pas besoin de t'en occuper
Du brauchst dich nicht darum zu kümmern
Je paierai même tes PV
Ich bezahle sogar deine Strafzettel
Ma fille
Meine Tochter
T'as pas besoin de t'en occuper
Du brauchst dich nicht darum zu kümmern
Je paierai même tes PV
Ich bezahle sogar deine Strafzettel
Ma fille
Meine Tochter
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
De moi tu obtiendras tout ce que tu veux
Von mir wirst du alles bekommen, was du willst
Je ne veux pas que tu en profites
Ich will nicht, dass du es ausnutzt
Mais que tu le mérites
Sondern dass du es verdienst
Tes sexy tenues
Deine sexy Outfits
Tes heures de retenues
Deine Nachsitzstunden
Ta violence toujours retenue
Deine immer zurückgehaltene Gewalt
La gifle c'est moi qui l'ai reçue
Die Ohrfeige habe ich bekommen
Dans mon tribunal
In meinem Gerichtssaal
T'es jamais coupable
Bist du niemals schuldig
J'ai mis des stabilisateurs aux roues de ton vélo
Ich habe Stützräder an deinem Fahrrad angebracht
Un jour t'en n'auras plus besoin
Eines Tages wirst du sie nicht mehr brauchen
Remets toi entre mes mains
Vertrau dich mir an
Tes guerres je les ai réglées
Deine Kriege habe ich geregelt
La meilleure armée du monde comme moi ne peut pas te protéger
Die beste Armee der Welt kann dich, so wie ich, nicht beschützen
Tes guerres je les ai réglées
Deine Kriege habe ich geregelt
La meilleure armée du monde comme moi ne peut pas te protéger
Die beste Armee der Welt kann dich, so wie ich, nicht beschützen
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
Dis-moi que tu m'aimes
Sag mir, dass du mich liebst
Reconnais-le
Gib es zu
On va pas attendre la fête des pères
Wir warten nicht bis zum Vatertag
Je suis ton joker, ton joker
Ich bin dein Joker, dein Joker
Et mon jeu de cartes ne contient que des jokers
Und mein Kartenspiel enthält nur Joker
Ton île n'est pas perdu au milieu de la mer
Deine Insel ist nicht verloren mitten im Meer
Viens sur mes terres
Komm auf mein Land
Je suis ton père
Ich bin dein Vater
Et ton comptable
Und dein Buchhalter
Je gère aussi tes affaires
Ich kümmere mich auch um deine Angelegenheiten
Dans le labyrinthe de la vie
Im Labyrinth des Lebens
J'ai toutes les portes de sortie
Habe ich alle Ausgänge
Mais si tu doutes
Aber wenn du zweifelst
Si tu connais pas la route
Wenn du den Weg nicht kennst
Je te gronde
Ich schimpfe mit dir
Mais j'ai une carte
Aber ich habe eine Karte
Avec tous les chemins du monde
Mit allen Wegen der Welt
Je te gronde
Ich schimpfe mit dir
Mais j'ai une carte
Aber ich habe eine Karte
Avec tous les chemins du monde
Mit allen Wegen der Welt
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
Tu peux pas faire ce que tu veux (starlette)
Du kannst nicht machen, was du willst (Starlet)
Respecte les règles du jeu (starlette)
Respektiere die Spielregeln (Starlet)
C'est pas open bar (starlette)
Es ist keine offene Bar (Starlet)
Tu me fais de la peine quand tu rentres tard (starlette)
Du machst mich traurig, wenn du spät nach Hause kommst (Starlet)
T'es ma starlette
Du bist mein Starlet
Ma starlette
Mein Starlet
Ma starlette
Mein Starlet
T'es ma starlette
Du bist mein Starlet





Авторы: Isaias Azier, Doc Gyneco, Melle H Jutte, Jean Baptiste Gnakouri, Daniel J L Von Piekartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.