Текст и перевод песни Doc Gyneco - Ma fille
Ma
fille
je
t'ai
crée
pour
te
donner
mon
cœur
My
daughter,
I
created
you
to
give
you
my
heart
Dans
mon
projet
il
n'y
a
aucune
rigueur
There's
no
strictness
in
my
plans
for
you
T'as
volé
les
clefs
de
la
voiture
tu
me
fais
peur
You
stole
the
car
keys,
you
scare
me
Je
veux
te
voir
grandir
et
réussir
I
want
to
see
you
grow
and
succeed
Tu
vas
te
brûler
starlette
You're
going
to
get
burned,
little
starlet
Ma
petite
fille
aux
allumettes
My
little
girl
with
the
matches
Je
te
tiens
plus
la
main
pour
traverser
aujourd'hui
I
no
longer
hold
your
hand
to
cross
the
street
today
Je
t'ai
jamais
tapée
de
ma
vie
I've
never
laid
a
hand
on
you
in
my
life
Parfois
je
crie
Sometimes
I
yell
Tu
veux
pas
me
voir
à
la
sortie
des
cours
You
don't
want
to
see
me
at
the
school
gates
Pour
toi
c'est
pas
de
l'amour,
de
l'amour
For
you,
it's
not
love,
love
Mais
si
tu
veux
apprends
de
tes
erreurs,
des
erreurs
But
if
you
want,
learn
from
your
mistakes,
mistakes
Sinon
je
te
donne
tout
dans
l'heure,
dans
l'heure
Otherwise,
I'll
give
you
everything
right
now,
right
now
Y
aura
des
barrages,
des
papiers,
des
autorisations
There
will
be
roadblocks,
papers,
authorizations
T'as
pas
besoin
de
t'en
occuper
You
don't
need
to
worry
about
it
Je
paierai
même
tes
PV
I'll
even
pay
your
tickets
T'as
pas
besoin
de
t'en
occuper
You
don't
need
to
worry
about
it
Je
paierai
même
tes
PV
I'll
even
pay
your
tickets
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
De
moi
tu
obtiendras
tout
ce
que
tu
veux
From
me,
you'll
get
everything
you
want
Je
ne
veux
pas
que
tu
en
profites
I
don't
want
you
to
take
advantage
of
it
Mais
que
tu
le
mérites
But
to
deserve
it
Tes
sexy
tenues
Your
sexy
outfits
Tes
heures
de
retenues
Your
hours
of
detention
Ta
violence
toujours
retenue
Your
violence
always
held
back
La
gifle
c'est
moi
qui
l'ai
reçue
The
slap
is
the
one
I
received
Dans
mon
tribunal
In
my
court
T'es
jamais
coupable
You're
never
guilty
J'ai
mis
des
stabilisateurs
aux
roues
de
ton
vélo
I
put
training
wheels
on
your
bike
Un
jour
t'en
n'auras
plus
besoin
One
day
you
won't
need
them
anymore
Remets
toi
entre
mes
mains
Put
yourself
back
in
my
hands
Tes
guerres
je
les
ai
réglées
I've
settled
your
wars
La
meilleure
armée
du
monde
comme
moi
ne
peut
pas
te
protéger
The
best
army
in
the
world
like
me
can't
protect
you
Tes
guerres
je
les
ai
réglées
I've
settled
your
wars
La
meilleure
armée
du
monde
comme
moi
ne
peut
pas
te
protéger
The
best
army
in
the
world
like
me
can't
protect
you
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Tell
me
you
love
me
On
va
pas
attendre
la
fête
des
pères
We're
not
going
to
wait
for
Father's
Day
Je
suis
ton
joker,
ton
joker
I'm
your
joker,
your
joker
Et
mon
jeu
de
cartes
ne
contient
que
des
jokers
And
my
deck
of
cards
contains
only
jokers
Ton
île
n'est
pas
perdu
au
milieu
de
la
mer
Your
island
is
not
lost
in
the
middle
of
the
sea
Viens
sur
mes
terres
Come
to
my
lands
Je
suis
ton
père
I
am
your
father
Et
ton
comptable
And
your
accountant
Je
gère
aussi
tes
affaires
I
also
manage
your
affairs
Dans
le
labyrinthe
de
la
vie
In
the
labyrinth
of
life
J'ai
toutes
les
portes
de
sortie
I
have
all
the
exit
doors
Mais
si
tu
doutes
But
if
you
doubt
Si
tu
connais
pas
la
route
If
you
don't
know
the
way
Mais
j'ai
une
carte
But
I
have
a
map
Avec
tous
les
chemins
du
monde
With
all
the
paths
of
the
world
Mais
j'ai
une
carte
But
I
have
a
map
Avec
tous
les
chemins
du
monde
With
all
the
paths
of
the
world
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
You
can't
do
what
you
want
(little
starlet)
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Respect
the
rules
of
the
game
(little
starlet)
C'est
pas
open
bar
(starlette)
It's
not
an
open
bar
(little
starlet)
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
You
hurt
me
when
you
come
home
late
(little
starlet)
T'es
ma
starlette
You're
my
little
starlet
Ma
starlette
My
little
starlet
Ma
starlette
My
little
starlet
T'es
ma
starlette
You're
my
little
starlet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaias Azier, Doc Gyneco, Melle H Jutte, Jean Baptiste Gnakouri, Daniel J L Von Piekartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.