Текст и перевод песни Doc Gyneco - Ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
fille
je
t'ai
crée
pour
te
donner
mon
cœur
Доченька,
я
создал
тебя,
чтобы
отдать
тебе
свое
сердце,
Dans
mon
projet
il
n'y
a
aucune
rigueur
В
моих
планах
нет
никакой
строгости.
T'as
volé
les
clefs
de
la
voiture
tu
me
fais
peur
Ты
стащила
ключи
от
машины,
ты
пугаешь
меня.
Je
veux
te
voir
grandir
et
réussir
Я
хочу
видеть,
как
ты
растешь
и
добиваешься
успеха.
Tu
vas
te
brûler
starlette
Ты
обожжешься,
звездочка,
Ma
petite
fille
aux
allumettes
Моя
маленькая
девочка
со
спичками.
Je
te
tiens
plus
la
main
pour
traverser
aujourd'hui
Я
больше
не
держу
тебя
за
руку,
когда
ты
переходишь
дорогу,
Je
t'ai
jamais
tapée
de
ma
vie
Я
никогда
не
бил
тебя,
Parfois
je
crie
Иногда
я
кричу.
Tu
veux
pas
me
voir
à
la
sortie
des
cours
Ты
не
хочешь
видеть
меня
у
школы,
Pour
toi
c'est
pas
de
l'amour,
de
l'amour
Для
тебя
это
не
любовь,
не
любовь.
Mais
si
tu
veux
apprends
de
tes
erreurs,
des
erreurs
Но
если
хочешь,
учись
на
своих
ошибках,
на
ошибках,
Sinon
je
te
donne
tout
dans
l'heure,
dans
l'heure
Иначе
я
все
тебе
отдам
сию
же
минуту,
сию
же
минуту.
Y
aura
des
barrages,
des
papiers,
des
autorisations
Будут
кордоны,
бумаги,
разрешения,
T'as
pas
besoin
de
t'en
occuper
Тебе
не
нужно
об
этом
беспокоиться,
Je
paierai
même
tes
PV
Я
даже
оплачу
твои
штрафы.
T'as
pas
besoin
de
t'en
occuper
Тебе
не
нужно
об
этом
беспокоиться,
Je
paierai
même
tes
PV
Я
даже
оплачу
твои
штрафы.
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
De
moi
tu
obtiendras
tout
ce
que
tu
veux
От
меня
ты
получишь
все,
что
захочешь,
Je
ne
veux
pas
que
tu
en
profites
Я
хочу
не
чтобы
ты
пользовалась
этим,
Mais
que
tu
le
mérites
А
чтобы
ты
это
заслужила.
Tes
sexy
tenues
Твои
сексуальные
наряды,
Tes
heures
de
retenues
Твои
часы
в
наказание,
Ta
violence
toujours
retenue
Твоя
агрессия,
всегда
сдерживаемая,
La
gifle
c'est
moi
qui
l'ai
reçue
Пощечину
получил
я.
Dans
mon
tribunal
В
моем
суде
T'es
jamais
coupable
Ты
никогда
не
виновата.
J'ai
mis
des
stabilisateurs
aux
roues
de
ton
vélo
Я
поставил
на
колеса
твоего
велосипеда
страховочные
колесики,
Un
jour
t'en
n'auras
plus
besoin
Однажды
они
тебе
будут
не
нужны.
Remets
toi
entre
mes
mains
Вернись
ко
мне
в
руки,
Tes
guerres
je
les
ai
réglées
Твои
войны
я
уладил,
La
meilleure
armée
du
monde
comme
moi
ne
peut
pas
te
protéger
Даже
лучшая
армия
в
мире,
как
я,
не
сможет
защитить
тебя.
Tes
guerres
je
les
ai
réglées
Твои
войны
я
уладил,
La
meilleure
armée
du
monde
comme
moi
ne
peut
pas
te
protéger
Даже
лучшая
армия
в
мире,
как
я,
не
сможет
защитить
тебя.
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Скажи,
что
ты
любишь
меня,
Reconnais-le
Признай
это.
On
va
pas
attendre
la
fête
des
pères
Не
будем
ждать
Дня
отца,
Je
suis
ton
joker,
ton
joker
Я
твой
джокер,
твой
джокер,
Et
mon
jeu
de
cartes
ne
contient
que
des
jokers
И
в
моей
колоде
только
джокеры.
Ton
île
n'est
pas
perdu
au
milieu
de
la
mer
Твой
остров
не
затерян
посреди
моря,
Viens
sur
mes
terres
Приезжай
в
мои
края.
Je
suis
ton
père
Я
твой
отец
Et
ton
comptable
И
твой
бухгалтер,
Je
gère
aussi
tes
affaires
Я
также
управляю
твоими
делами.
Dans
le
labyrinthe
de
la
vie
В
лабиринте
жизни
J'ai
toutes
les
portes
de
sortie
У
меня
есть
ключи
от
всех
выходов.
Mais
si
tu
doutes
Но
если
ты
сомневаешься,
Si
tu
connais
pas
la
route
Если
не
знаешь
дороги,
Je
te
gronde
Я
ругаю
тебя,
Mais
j'ai
une
carte
Но
у
меня
есть
карта
Avec
tous
les
chemins
du
monde
Со
всеми
дорогами
мира.
Je
te
gronde
Я
ругаю
тебя,
Mais
j'ai
une
carte
Но
у
меня
есть
карта
Avec
tous
les
chemins
du
monde
Со
всеми
дорогами
мира.
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
Tu
peux
pas
faire
ce
que
tu
veux
(starlette)
Ты
не
можешь
делать
все,
что
хочешь
(звездочка),
Respecte
les
règles
du
jeu
(starlette)
Уважай
правила
игры
(звездочка),
C'est
pas
open
bar
(starlette)
Это
не
бесплатный
бар
(звездочка),
Tu
me
fais
de
la
peine
quand
tu
rentres
tard
(starlette)
Ты
меня
расстраиваешь,
когда
возвращаешься
поздно
(звездочка).
T'es
ma
starlette
Ты
моя
звездочка,
Ma
starlette
Моя
звездочка,
Ma
starlette
Моя
звездочка,
T'es
ma
starlette
Ты
моя
звездочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaias Azier, Doc Gyneco, Melle H Jutte, Jean Baptiste Gnakouri, Daniel J L Von Piekartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.