Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sors
de
chez
moi,
salut
mon
gars
Ich
verlasse
mein
Zuhause,
hey
Alter
Tu
sors
de
prison,
dis-moi
comment
ça
va
Du
kommst
aus
dem
Knast,
sag
mir,
wie
geht's
Tu
veux
que
je
t'enregistre
les
nouveaux
sons
Du
willst,
dass
ich
deine
neuen
Tracks
aufnehme
Le
Dernier
Ministère
et
la
Première
Consultation
Das
letzte
Ministerium
und
die
erste
Konsultation
Tu
veux
être
à
la
page
avant
de
rejoindre
l'entourage
Du
willst
up
to
date
sein,
bevor
du
zum
Kreis
gehörst
De
ceux
qui
boivent
du
12
ans
d'âge
Von
denen,
die
12
Jahre
alten
Alkohol
trinken
Prisonnier
du
quartier,
pris
dans
la
fonce-dé
Gefangen
im
Viertel,
gefangen
im
Rausch
Plus
rien
ne
m'étonne,
plus
rien
ne
me
fait
bander
Nichts
überrascht
mich
mehr,
nichts
macht
mich
an
Depuis
que
j'ai
la
tête
collée
sur
un
pochette
Seit
mein
Kopf
an
einer
CD
klebt
Certaines
font
semblant
de
ne
pas
me
reconnaître
Manche
tun
so,
als
würden
sie
mich
nicht
erkennen
D'autre
me
guettent,
s'entêtent,
m'embêtent
Andere
beobachten
mich,
belästigen
mich
Alors
je
les
baise,
oh
ouais
Also
ficke
ich
sie,
oh
yeah
Et
tout
est
si
facile
quand
on
marche
dans
sa
ville
Und
alles
ist
so
einfach,
wenn
man
durch
seine
Stadt
läuft
Même
les
bleus
pour
moi
sont
en
civil
Sogar
die
Cops
sind
für
mich
in
Zivil
Je
veux
changer
d'air,
changer
d'atmosphère
Ich
will
Luft
verändern,
die
Atmosphäre
wechseln
Je
vais
me
foutre
en
l'air
comme
Patrick
Devers
Ich
will
mich
umbringen
wie
Patrick
Devers
Me
droguer
aux
aspirines,
façon
Marilyn
Mich
mit
Aspirin
zudröhnen,
wie
Marilyn
Oh,
faut
que
je
me
supprime
Oh,
ich
muss
mich
eliminieren
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Wie
Beregovoy,
so
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Wie
Beregovoy,
klick,
klick,
boom
Aussi
vite
que
Senna
So
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
C'est
donc
ça
la
vie,
c'est
pour
ça
qu'on
bosse
Das
ist
also
das
Leben,
dafür
arbeitet
man
Voir
son
gosse
trainer
dans
le
quartier
Sein
Kind
im
Viertel
herumhängen
sehen
Dans
une
poche
les
feuilles
OCB
In
der
Tasche
OCB-Papier
Dans
une
chausette
la
boulette
à
effriter
In
einer
Socke
das
Gras
zum
Zerbröseln
Un
cage
d'escalier
et
le
tout
est
roulé
Ein
Treppenhaus
und
alles
ist
gedreht
Mais
stone,
le
monde
est
stone
Aber
stoned,
die
Welt
ist
stoned
Y
a
plus
de
couche
d'ozone
Es
gibt
kein
Ozonloch
mehr
Et
les
seins
des
meufs
sont
en
sillicone
Und
die
Titten
der
Mädchen
sind
aus
Silikon
Tu
rêves
de
pez,
fini
le
guez
Du
träumst
von
Kohle,
Schluss
mit
dem
Stress
Et
un,
deux,
trois,
tu
m'emmènes
avec
toi
Und
eins,
zwei,
drei,
du
nimmst
mich
mit
Quatre,
cinq,
six,
cueillir
du
vice
Vier,
fünf,
sechs,
Laster
pflücken
Sept,
huit,
neuf,
dans
ton
cabriolet
neuf
Sieben,
acht,
neun,
in
deinem
neuen
Cabrio
J'ai
connu
les
bandes,
les
gang
Ich
kannte
die
Banden,
die
Gangs
Les
meufs
de
gang
bang,
et
les
gros
bang,
bang
Die
Gang-Bang-Mädchen
und
die
großen
Knaller
Bang
dans
la
tête
de
mes
amis
Knall
in
den
Köpfen
meiner
Freunde
N'y
pense
même
pas
si
tu
tiens
à
ta
vie
Denk
nicht
mal
dran,
wenn
dir
dein
Leben
lieb
ist
J'ai
troqué
ma
famille
contre
ces
amis
Ich
tauschte
meine
Familie
gegen
diese
Freunde
Et
je
me
moque
de
ton
avis
Und
deine
Meinung
ist
mir
egal
Je
veux
me
doper
à
la
Maradona
Ich
will
mich
wie
Maradona
dopen
Car
je
suis
triste
comme
le
clown
Zapata
Denn
ich
bin
traurig
wie
der
Clown
Zapata
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Wie
Beregovoy,
so
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Wie
Beregovoy,
klick,
klick,
boom
Aussi
vite
que
Senna
So
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
Le
docteur
ne
joue
plus
au
fraudeur
Der
Doktor
spielt
nicht
mehr
den
Steuerhinterzieher
J'achète
des
tickets
par
simple
peur
Ich
kaufe
Tickets
aus
purer
Angst
D'avoir
à
buter
un
contrôleur
Einen
Kontrolleur
umzulegen
Je
flirte
avec
le
meurtre,
je
flirte
avec
mon
suicide
Ich
spiele
mit
Mord,
ich
spiele
mit
meinem
Selbstmord
Vive
le
volontaire
homicide
Es
lebe
der
freiwillige
Homizid
Je
ne
crois
plus
en
Dieu
et
deviens
nerveux
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Gott
und
werde
nervös
Allah,
Krichna,
Bouddah
ou
Jéovah
Allah,
Krishna,
Buddha
oder
Jehova
Moi
j'opte
pour
ma
paire
de
Puma
Ich
entscheide
mich
für
mein
Paar
Puma
Elle
guide
mes
pas
à
pas
Sie
leitet
meine
Schritte
J'ai
fait
le
bon
choix,
et
j'y
crois
Ich
traf
die
richtige
Wahl
und
glaube
daran
Je
n'ai
pas
touché,
mais
caressé
tous
mes
rêves
Ich
habe
nicht
berührt,
aber
alle
meine
Träume
gestreift
Je
demande
une
trêve,
le
Doc
est
en
grève
Ich
bitte
um
Waffenruhe,
der
Doktor
streikt
Plus
rien
ne
me
fait
kiffer
Nichts
macht
mir
mehr
Spaß
Plus
rien
ne
me
fait
marrer
Nichts
lässt
mich
mehr
lachen
De
la
fille
du
voisin,
je
suis
passé
Von
der
Nachbarstochter
bin
ich
weitergezogen
À
de
jolies
mannequins
très
convoitées
Zu
hübschen,
begehrten
Models
Ma
petite
amie,
elle
est
belle,
elle
est
bonne
Meine
Freundin,
sie
ist
schön,
sie
ist
gut
Elle
s'appelle
Brandi
Quinones,
si
tu
veux
je
te
la
donne
Sie
heißt
Brandi
Quinones,
wenn
du
willst,
geb
ich
sie
dir
Car
plus
rien
ne
m'étonne
Denn
nichts
überrascht
mich
mehr
J'en
ai
marre
des
meufs
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
Mädchen
J'en
ai
marre
des
keufs
Ich
habe
die
Nase
voll
von
den
Bullen
C'est
toujours
la
même
mouille
Es
ist
immer
das
gleiche
Spiel
Toujours
les
mêmes
fouilles
Immer
die
gleichen
Durchsuchungen
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Wie
Beregovoy,
so
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Wie
Beregovoy,
klick,
klick,
boom
Aussi
vite
que
Senna
So
schnell
wie
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
Ich
will
Nirvana
erreichen
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Wie
Beregovoy,
so
schnell
wie
Senna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Beausir, Victor Ouzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.