Текст и перевод песни Doc Gyneco - Nirvana
Je
sors
de
chez
moi,
salut
mon
gars
I
leave
my
place,
hey
man,
Tu
sors
de
prison,
dis-moi
comment
ça
va
You're
out
of
prison,
tell
me
how
it
goes
Tu
veux
que
je
t'enregistre
les
nouveaux
sons
Want
me
to
record
the
new
sounds
for
you?
Le
Dernier
Ministère
et
la
Première
Consultation
The
Last
Ministry
and
the
First
Consultation
Tu
veux
être
à
la
page
avant
de
rejoindre
l'entourage
You
want
to
be
up
to
date
before
rejoining
the
entourage
De
ceux
qui
boivent
du
12
ans
d'âge
Of
those
who
drink
12-year-old
scotch
Prisonnier
du
quartier,
pris
dans
la
fonce-dé
Prisoner
of
the
neighborhood,
caught
in
the
dead
end
Plus
rien
ne
m'étonne,
plus
rien
ne
me
fait
bander
Nothing
surprises
me
anymore,
nothing
turns
me
on
Depuis
que
j'ai
la
tête
collée
sur
un
pochette
Since
my
head's
been
stuck
on
an
album
cover
Certaines
font
semblant
de
ne
pas
me
reconnaître
Some
pretend
not
to
recognize
me
D'autre
me
guettent,
s'entêtent,
m'embêtent
Others
watch
me,
insist,
bother
me
Alors
je
les
baise,
oh
ouais
So
I
fuck
them,
oh
yeah
Et
tout
est
si
facile
quand
on
marche
dans
sa
ville
And
everything
is
so
easy
when
you
walk
in
your
city
Même
les
bleus
pour
moi
sont
en
civil
Even
the
cops
are
in
plain
clothes
for
me
Je
veux
changer
d'air,
changer
d'atmosphère
I
want
to
change
the
air,
change
the
atmosphere
Je
vais
me
foutre
en
l'air
comme
Patrick
Devers
I'm
going
to
blow
myself
up
like
Patrick
Devers
Me
droguer
aux
aspirines,
façon
Marilyn
Get
high
on
aspirin,
Marilyn
style
Oh,
faut
que
je
me
supprime
Oh,
I
need
to
erase
myself
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Like
Beregovoy,
as
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Like
Beregovoy,
click,
click,
boom
Aussi
vite
que
Senna
As
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
C'est
donc
ça
la
vie,
c'est
pour
ça
qu'on
bosse
So
this
is
life,
this
is
what
we
work
for
Voir
son
gosse
trainer
dans
le
quartier
Seeing
your
kid
hanging
out
in
the
neighborhood
Dans
une
poche
les
feuilles
OCB
OCB
papers
in
one
pocket
Dans
une
chausette
la
boulette
à
effriter
A
little
ball
to
crumble
in
a
sock
Un
cage
d'escalier
et
le
tout
est
roulé
A
stairwell
and
everything
is
rolled
Mais
stone,
le
monde
est
stone
But
stoned,
the
world
is
stoned
Y
a
plus
de
couche
d'ozone
There's
no
more
ozone
layer
Et
les
seins
des
meufs
sont
en
sillicone
And
girls'
breasts
are
made
of
silicone
Tu
rêves
de
pez,
fini
le
guez
You
dream
of
money,
no
more
hustling
Et
un,
deux,
trois,
tu
m'emmènes
avec
toi
And
one,
two,
three,
you
take
me
with
you
Quatre,
cinq,
six,
cueillir
du
vice
Four,
five,
six,
picking
up
vice
Sept,
huit,
neuf,
dans
ton
cabriolet
neuf
Seven,
eight,
nine,
in
your
brand
new
convertible
J'ai
connu
les
bandes,
les
gang
I
knew
the
gangs,
the
crews
Les
meufs
de
gang
bang,
et
les
gros
bang,
bang
The
gang
bang
girls,
and
the
big
bangs,
bang
Bang
dans
la
tête
de
mes
amis
Bang
in
my
friends'
heads
N'y
pense
même
pas
si
tu
tiens
à
ta
vie
Don't
even
think
about
it
if
you
value
your
life
J'ai
troqué
ma
famille
contre
ces
amis
I
traded
my
family
for
these
friends
Et
je
me
moque
de
ton
avis
And
I
don't
care
about
your
opinion
Je
veux
me
doper
à
la
Maradona
I
want
to
dope
myself
up
like
Maradona
Car
je
suis
triste
comme
le
clown
Zapata
Because
I'm
sad
like
the
clown
Zapata
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Like
Beregovoy,
as
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Like
Beregovoy,
click,
click,
boom
Aussi
vite
que
Senna
As
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
Le
docteur
ne
joue
plus
au
fraudeur
The
doctor
no
longer
plays
the
fraudster
J'achète
des
tickets
par
simple
peur
I
buy
tickets
out
of
simple
fear
D'avoir
à
buter
un
contrôleur
Of
having
to
kill
a
controller
Je
flirte
avec
le
meurtre,
je
flirte
avec
mon
suicide
I
flirt
with
murder,
I
flirt
with
my
suicide
Vive
le
volontaire
homicide
Long
live
voluntary
homicide
Je
ne
crois
plus
en
Dieu
et
deviens
nerveux
I
no
longer
believe
in
God
and
become
nervous
Allah,
Krichna,
Bouddah
ou
Jéovah
Allah,
Krishna,
Buddha
or
Jehovah
Moi
j'opte
pour
ma
paire
de
Puma
I
opt
for
my
pair
of
Puma
Elle
guide
mes
pas
à
pas
It
guides
my
steps
step
by
step
J'ai
fait
le
bon
choix,
et
j'y
crois
I
made
the
right
choice,
and
I
believe
in
it
Je
n'ai
pas
touché,
mais
caressé
tous
mes
rêves
I
haven't
touched,
but
caressed
all
my
dreams
Je
demande
une
trêve,
le
Doc
est
en
grève
I
ask
for
a
truce,
the
Doc
is
on
strike
Plus
rien
ne
me
fait
kiffer
Nothing
makes
me
happy
anymore
Plus
rien
ne
me
fait
marrer
Nothing
makes
me
laugh
anymore
De
la
fille
du
voisin,
je
suis
passé
From
the
neighbor's
daughter,
I've
moved
on
À
de
jolies
mannequins
très
convoitées
To
pretty,
highly
sought-after
models
Ma
petite
amie,
elle
est
belle,
elle
est
bonne
My
girlfriend,
she's
beautiful,
she's
hot
Elle
s'appelle
Brandi
Quinones,
si
tu
veux
je
te
la
donne
Her
name
is
Brandi
Quinones,
if
you
want
I'll
give
her
to
you
Car
plus
rien
ne
m'étonne
Because
nothing
surprises
me
anymore
J'en
ai
marre
des
meufs
I'm
tired
of
girls
J'en
ai
marre
des
keufs
I'm
tired
of
cops
C'est
toujours
la
même
mouille
It's
always
the
same
old
wetness
Toujours
les
mêmes
fouilles
Always
the
same
old
searches
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Like
Beregovoy,
as
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
Comme
Beregovoy,
clic,
clic,
boum
Like
Beregovoy,
click,
click,
boom
Aussi
vite
que
Senna
As
fast
as
Senna
Je
veux
atteindre
le
Nirvana
I
want
to
reach
Nirvana
Comme
Beregovoy,
aussi
vite
que
Senna
Like
Beregovoy,
as
fast
as
Senna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Beausir, Victor Ouzani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.