Текст и перевод песни Doc Gyneco - Première consultation
Première consultation
First Consultation
Doc
Gynecologue
se
lève
Gynecologist
gets
up
Mes
clientes
en
sont
déjà
au
rouge
à
lèvres
My
clients
are
already
wearing
lipstick
Mais
pas
de
mouron,
à
l'ouverture,
je
serai
prêt
But
don't
worry,
I'll
be
ready
at
the
opening
Lavez,
sonnez,
puis
entrez,
s'il
vous
plait
patientez
Wash,
ring,
then
enter,
please
wait
J'enfile
gants
tachetés
et
ma
blouse
craquée
I
put
on
dirty
gloves
and
my
cracked
smock
Ma
secretaire
flaire,
le
carnet
d'rendez-vous
m'a
rendu
fou
My
secretary
smells,
the
appointment
book
has
driven
me
crazy
Trop
d'patientes,
trop
de
paires
de
fesses
à
me
prendre
Too
many
patients,
too
many
pairs
of
buttocks
to
endure
Trop
d'herpès...
Too
much
herpes...
Dis
moi,
dis
moi
Tell
me,
tell
me
Son
infection
sera-t-elle
belle
belle
belle
Will
her
infection
be
beautiful,
beautiful,
beautiful?
Le
docteur
a
peur,
c'est
con
mais
bon
The
doctor
is
afraid,
it's
silly
but
hey
Vais-je
assurer,
comment
va
se
passer
Will
I
be
up
to
the
task,
what
will
happen?
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
De
peur
de
s'faire
foutter
puis
au
biais
d'réexpédier
For
fear
of
being
tricked
and
then
being
redirected
Certaines
veulent
me
forcer
à
falsifier
Some
want
to
force
me
to
falsify
my
Mes
certificats
de
virginité
Virginity
certificates
Elles
savent
que
tout
peut
s'négocier
They
know
that
everything
can
be
negotiated
Des
malades
imaginaires
de
70
ans
Imaginary
invalids
of
70
years
old
Me
font
perdre
mon
temps
Make
me
waste
my
time
Des
fois,
j'me
crois
dans
la
brousse
au
Viet-Nam
Sometimes
I
think
I'm
in
the
bush
in
Vietnam
Alors
comme
les
carrés,
j'opère
en
apalme
mesure
ces
dames
So
like
the
squares,
I
operate
in
patches,
measuring
these
ladies
Glisse
ma
langue
et
ma
lame
Slide
my
tongue
and
my
blade
Des
maris
jaloux
accompagnent
leur
femme
Jealous
husbands
accompany
their
wives
J'suis
donc
obligé
de
travailler
avec
doigté
et
subtillité
So
I'm
forced
to
work
with
dexterity
and
subtlety
Mais
comme
les
sadiques,
j'adore
être
regardée
But
like
sadists,
I
love
to
be
watched
Ouai,
je
travaille
où
d'autres
s'amusent
Yeah,
I
work
where
others
have
fun
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
J'ai
prescrit
du
Micologue
et
des
Duphaston
I
prescribed
Micologue
and
Duphaston
Une
patiente
me
fait
remarquer
mon
spéculum
est
rouillé
A
patient
points
out
to
me
that
my
speculum
is
rusty
Frotti,
frotta,
j'ai
fini
le
taf
Smear,
smearing,
I've
finished
the
job
Des
patientes
que
j'ai
loupées
Patients
I
missed
J'me
méfie,
je
fais
gaffe
I'm
careful,
I'm
careful
Je
rentre
chez
moi,
ma
femme
m'a
fait
des
moules-frittes
I
go
home,
my
wife
has
made
me
mussels
and
fries
Pourquoi
comme
lui
a
dit
monsieur
Marie
Why,
as
Mr.
Marie
told
him
Elle
a
mis
des
habits
sexy
She
put
on
sexy
clothes
Le
devoir
conjugal,
ça
suffit
Conjugal
duty,
that's
enough
J'ai
fini
de
travailler
et
dois
recommencer
I'm
done
with
work
and
have
to
start
over
Je
travaille
où
d'autres
s'amusent
I
work
where
others
have
fun
Peut-être
que
j'abuse
en
tout
cas,
j'accuse
Maybe
I'm
abusing
it,
anyway
I
accuse
Toutes
celles
qui,
dans
mon
cabinet,
s'amusent
All
those
who
have
fun
in
my
office
C'était
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
It
was
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation
The
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation
La
1ère,
la
1ère,
la
1ère,
la
1ère...
consultation.
The
first,
the
first,
the
first,
the
first...
consultation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Beausir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.