Doc Gyneco - Rue Mazarine - перевод текста песни на немецкий

Rue Mazarine - Doc Gynecoперевод на немецкий




Rue Mazarine
Rue Mazarine
Heureusement qu'c'est Gynéco qui garde un oeil il sur vous
Zum Glück ist es Gynéco, der ein Auge auf euch hat
Pour la famille, il est au garde-à-vous
Für die Familie ist er stets bereit
Mais Bruno devant la femme est à genou
Aber Bruno ist vor der Frau auf Knien
Moitié homme, moitié enfant
Halb Mann, halb Kind
Je vous appellerais toutes Maman
Ich würde euch alle Mama nennen
Je vous appellerais toutes Maman
Ich würde euch alle Mama nennen
Oui star qu'a rien à vendre
Ja, ein Star, der nichts zu verkaufen hat
Son entourage c'est sa famille
Sein Umfeld ist seine Familie
Et t'as pas l'âge pour l'comprendre
Und du bist nicht alt genug, um es zu verstehen
Moi j'avance seul ou bien accompagné
Ich gehe allein oder in Begleitung voran
J'te mets sur orbite, et ma couille
Ich bringe dich in den Orbit, und meine Eier
Relations textuelles sur la rive gauche du còté de chez elle
Textliche Beziehungen am linken Ufer, in ihrer Nähe
Coopération si précise
So präzise Zusammenarbeit
Ma demoiselle, c'est une belle prise
Mein Fräulein ist ein schöner Fang
Une pensée à ceux qui ne reviendront pas
Ein Gedanke an diejenigen, die nicht zurückkehren werden
Ca c'est ma lettre à la fille de Saint Germain
Das ist mein Brief an das Mädchen von Saint Germain
Y'a trop d'histoires inventées à son sujet
Es gibt zu viele erfundene Geschichten über sie
Rue mazarine je ne t'abandonnerais jamais
Rue Mazarine, ich werde dich niemals verlassen
Moi j'étais prêt malgré la jeunesse
Ich war bereit, trotz meiner Jugend
Et j'ai mûri, étais lu dans la presse
Und ich bin gereift, wurde in der Presse gelesen
Et quand on aime on ne compte pas
Und wenn man liebt, zählt man nicht
Et pour elle, je fais le premier pas
Und für sie mache ich den ersten Schritt
Même qu'offrir des choses aux femmes
Auch wenn Frauen Dinge zu schenken bedeutet
C'est leur dire je t'aime
Ihnen zu sagen, ich liebe dich
Les femmes aiment les choses, les choses de l'amour
Frauen lieben Dinge, die Dinge der Liebe
Les femmes aiment les choses et que je leur fasse la cour
Frauen lieben Dinge und dass ich ihnen den Hof mache
A détraquer le système optique
Das optische System stören
On va finir par l'faire remarquer
Wir werden es am Ende bemerken lassen
Je suis une star même avec un stick
Ich bin ein Star, sogar mit einem Stock
Enfin la guerre, finie la paix
Endlich der Krieg, vorbei der Frieden
Grâce aux télés, aux magazines
Dank der Fernseher, der Magazine
J'ai plein de copains, oui mais, ma vraie copine, c'est Mazarine
Ich habe viele Freunde, ja, aber meine wahre Freundin ist Mazarine
Heureusement qu'c'est Gynéco qui garde un oeil il sur vous
Zum Glück ist es Gynéco, der ein Auge auf euch hat
Mais Bruno devant la femme est à genou
Aber Bruno ist vor der Frau auf Knien
Femmes des années 80 aux femmes des années 2000
Von den Frauen der 80er bis zu den Frauen der 2000er
Avec ta perception tu mettras toujours dans l'mil
Mit deiner Wahrnehmung wirst du immer ins Schwarze treffen
J'ai une identité nouvelle pour les femelles
Ich habe eine neue Identität für die Weibchen
Au-dessus des yeux, un peu de Rimmel
Über den Augen, ein bisschen Wimperntusche
Que les hommes soient seuls ou en commun
Ob Männer allein oder zusammen sind
Moi je préfère la vie au féminin
Ich bevorzuge das Leben im Weiblichen
Alors à tous ces mecs, tous ces débiles
Also an all diese Typen, all diese Idioten
Qui pensent qu'une femme de dos c'est son profil
Die denken, dass eine Frau von hinten ihr Profil ist
Tout ce que j'dis, c'est confidentiel
Alles, was ich sage, ist vertraulich
Alors Mesdames, secret professionnel
Also meine Damen, Berufsgeheimnis
L'illusion des unes fait la couleur des autres
Die Illusion der einen macht die Farbe der anderen
Réinventer l'temps dans la lumière et ses mouvements
Die Zeit im Licht und ihren Bewegungen neu erfinden
J'ai l'oeil il face au passé
Ich habe den Blick auf die Vergangenheit gerichtet
Et des choses, il s'en est passé
Und es sind Dinge passiert
Mes demoiselles rendez-moi mon innocence
Meine Damen, geben Sie mir meine Unschuld zurück
On ne m'a plus vu depuis l'empire des sens
Man hat mich seit dem Reich der Sinne nicht mehr gesehen
J'en ai marre de traîner pour faire le mal
Ich habe es satt, herumzulungern, um Böses zu tun
Mais dis quand reviendras-tu
Aber sag, wann wirst du wiederkommen
Dis bébé au moins le sais-tu
Sag, Baby, weißt du es wenigstens
Grâce aux télés, aux magazines
Dank der Fernseher, der Magazine
J'ai rendez-vous rue des Saint-Pierre au café Flore
Ich habe ein Date in der Rue des Saint-Pierre im Café Flore
Elle s'appelle Mazarine
Sie heißt Mazarine





Авторы: bruno beausir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.