Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel père tel fils (Papa Was a Rolling Stone)
Wie der Vater, so der Sohn (Papa Was a Rolling Stone)
Mon
père
m'a
dit
"Bruno,
va
te
faire
couper
les
cheveux"
Mein
Vater
sagte:
"Bruno,
geh
dir
die
Haare
schneiden"
J'lui
ai
dit
"Ah
non
monsieur,
j'irai
si
je
le
veux"
Ich
sagte:
"Ah
nein,
Herr,
ich
gehe
nur,
wenn
ich
will"
Ce
n'est
pas
du
Elsa
Das
ist
kein
Elsa
Mais
Papa
t'en
vas
pas
Aber
Papa,
geh
nicht
Faut
que
j'te
parle
de
chez
toi
Ich
muss
mit
dir
über
dein
Zuhause
reden
Des
dettes
et
des
PV
Über
Schulden
und
Knöllchen
De
tout
ce
que
tu
m'as
laissé
Über
alles,
was
du
mir
hinterlassen
hast
Des
demi-frères
et
sœurs
Über
Halbbrüder
und
-schwestern
De
mon
carnet
de
notes,
fâné
comme
une
fleur
Über
mein
Zeugnis,
verblasst
wie
eine
Blume
Du
23ème
étage
t'es
arrivé
au
rez-de-chaussé
Vom
23.
Stock
bist
du
ins
Erdgeschoss
gekommen
Sans
te
retourner
Ohne
dich
umzudrehen
Laissant
au
gardien
ta
clé
Hast
dem
Hausmeister
deinen
Schlüssel
gegeben
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
Je
suis
livré
à
moi-même
sur
mon
boulevard
Ich
bin
mir
selbst
überlassen
auf
meinem
Boulevard
2 francs
dans
la
poche
multiplié
par
mes
lascars
2 Franken
in
der
Tasche
multipliziert
mit
meinen
Jungs
Et
si
Marie-Jeanne
est
toute
proche
de
la
flamme
Und
wenn
Marie-Jeanne
ganz
nah
an
der
Flamme
ist
C'est
pour
enfouir
ton
absence
au
fin
fond
de
mon
âme
Dann,
um
deine
Abwesenheit
tief
in
meiner
Seele
zu
vergraben
Oublier
que
t'es
parti
Zu
vergessen,
dass
du
gegangen
bist
Oublier
ton
visage
Zu
vergessen
dein
Gesicht
Tes
humeurs
lunatiques
Deine
launischen
Stimmungen
Tourner
la
page
Die
Seite
umzublättern
J'ai
pris
de
l'âge,
je
ne
veux
pas
me
retrouver
à
la
maison
d'arrêt
Ich
bin
älter
geworden,
ich
will
nicht
im
Gefängnis
landen
Papa,
je
t'en
supplie
au
poste,
viens
me
chercher
Papa,
ich
flehe
dich
an,
komm
mich
am
Posten
abholen
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
C'était
héréditaire,
j'ai
des
reins
d'acier
Es
war
vererbt,
ich
habe
Nieren
aus
Stahl
Je
te
tiens
par
la
taille
et
tu
ne
peux
plus
bouger
Ich
halte
dich
an
der
Taille
und
du
kannst
dich
nicht
mehr
bewegen
Mords-toi
les
lèvres
pour
ne
gémir
Beiß
dir
auf
die
Lippen,
um
nicht
zu
stöhnen
Je
sens
la
fin
venir
Ich
spüre
das
Ende
kommen
Laisse
moi
partir
Lass
mich
gehen
Aucune
fille
sur
la
Terre
ne
pourra
me
retenir
Kein
Mädchen
auf
der
Erde
kann
mich
halten
Je
suis
comme
dit
ma
mère
Ich
bin,
wie
meine
Mutter
sagte
Le
sosie
de
mon
père
Das
Ebenbild
meines
Vaters
Un
mec
qui
galère
Ein
Typ,
der
kämpft
Qui
fout
sa
vie
en
l'air
Der
sein
Leben
verschwendet
Papa
tu
m'a
mis
sur
la
Terre
Papa,
du
hast
mich
auf
die
Erde
gesetzt
Dans
la
rue
c'est
la
guerre
Auf
der
Straße
ist
Krieg
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
Papa
was
a
rollin'
stone
Papa
was
a
rollin'
stone
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
Wherever
he
laid
his
hat
was
his
home
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
And
when
he
died,
all
he
left
was
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Whitfield, Barrett Strong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.