Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop belle au naturel
Zu schön natürlich
J'ai
besoin
d'amour
pour
avoir
sommeil,
Ich
brauche
Liebe,
um
schlafen
zu
können,
Besoin
d'amour
dès
que
j'te
réveille.
Brauche
Liebe,
sobald
ich
dich
wecke.
Entre
nous
il
n'y
aura
que
toi
et
moi.
Zwischen
uns
wird
es
nur
dich
und
mich
geben.
Tu
n'seras
jamais
un
top
model
Du
wirst
niemals
ein
Topmodel
sein
Ni
une
actrice
de
charme,
Noch
eine
Erotikdarstellerin,
Tu
es
bien
trop
belle
.
Du
bist
viel
zu
schön.
N'écoute
plus
ce
que
les
gens
disent
.
Hör
nicht
mehr
darauf,
was
die
Leute
sagen.
Les
échos
les
plus
doux
resteront
mais
bise,
Die
süßesten
Echos
werden
bleiben,
wie
Küsse,
S'il
y
a
trop
d'bruit
nous
ferons
nos
valises
.
Wenn
es
zu
laut
wird,
packen
wir
unsere
Koffer.
Tu
n'seras
jamais
un
top
model,
Du
wirst
niemals
ein
Topmodel
sein,
Ni
une
actrice
de
charme,
tu
es
bien
trop
belle.
Noch
eine
Erotikdarstellerin,
du
bist
viel
zu
schön.
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
t'es
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
du
bist
zu
schön!
Il
n'y
a
plus
de
barrières
sociales,
Es
gibt
keine
sozialen
Barrieren
mehr,
Il
n'y
a
plus
ni
le
bien
ni
le
mal.
Es
gibt
weder
Gut
noch
Böse
mehr.
Je
te
cherche
et
je
te
trouve
plus
là,
Ich
suche
dich
und
finde
dich
nicht
mehr
dort,
Tu
me
cherches
mais
tu
n'me
trouves
pas.
Du
suchst
mich,
aber
findest
mich
nicht.
Tu
m'écoutes
mais
tu
n'm'entends
pas.
Du
hörst
mir
zu,
aber
verstehst
mich
nicht.
J'ai
besoin
d'la
nuit
pour
avoir
sommeil,
Ich
brauche
die
Nacht,
um
schlafen
zu
können,
Besoin
du
jour
dès
que
j'me
réveille.
Brauche
den
Tag,
sobald
ich
aufwache.
J'aimerai
réfléchir,
retrouver
tes
sourires
.
Ich
möchte
nachdenken,
dein
Lächeln
wiederfinden.
Etre
sage,
accepter
les
chantages,
Vernünftig
sein,
die
Kompromisse
akzeptieren,
Car
pour
elle
j'irai
aux
frontières
du
réveil.
Denn
für
sie
würde
ich
bis
an
die
Grenzen
des
Erwachens
gehen.
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
t'es
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
du
bist
zu
schön!
T'es
trop
douce
au
gout
de
miel,
Du
bist
zu
süß,
wie
Honig
schmeckend,
Trop
belle,
déploie
tes
ailes,
Zu
schön,
breite
deine
Flügel
aus,
Trop
fière
quand
tu
t'rebelles,
Zu
stolz,
wenn
du
rebellierst,
Trop
femme
...
Zu
sehr
Frau
...
C'que
j'aime
en
elle,
TOUT
.
Was
ich
an
ihr
liebe,
ALLES.
T'es
trop
belle
sans
ton
rimmel.
Du
bist
zu
schön
ohne
deinen
Mascara.
Tu
n'feras
jamais
un
top
model,
Du
wirst
niemals
ein
Topmodel
sein,
Ni
une
actrice
de
charme
t'es
bien
trop
belle.
Noch
eine
Erotikdarstellerin,
du
bist
viel
zu
schön.
Trop
belle,
trop
belle,
beaucoup
trop
belle.
Zu
schön,
zu
schön,
viel
zu
schön.
Trop
belle,
trop
belle,
beaucoup
trop
belle.
Zu
schön,
zu
schön,
viel
zu
schön.
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
zu
schön!
Trop
Belle
Au
Naturel,
t'es
trop
belle!
Zu
schön
natürlich,
du
bist
zu
schön!
T'es
trop
douce
au
gout
de
miel,
Du
bist
zu
süß,
wie
Honig
schmeckend,
Trop
belle,
déploie
tes
ailes,
Zu
schön,
breite
deine
Flügel
aus,
Trop
fière
quand
tu
te
rebelles,
Zu
stolz,
wenn
du
rebellierst,
Trop
femme
...
Elle
...
Zu
sehr
Frau
...
Sie
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Rene Beausir, Jean-francois Capet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.