Текст и перевод песни Doc Gyneco - Viens voir le docteur - Dirty Moog Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens voir le docteur - Dirty Moog Mix
Загляни к доктору - Dirty Moog Mix
Comme
beaucoup
de
filles
tu
rêves
d'être
Brenda
Как
и
многие
девчонки,
ты
мечтаешь
быть
Брендой
D'avoir
ton
Dylan
et
d'insulter
ton
papa
Иметь
своего
Дилана
и
хамить
своему
папочке
Tu
viens
d'avoir
15
ans,
mmh
intéressant
Тебе
только
исполнилось
15,
ммм,
интересно
Ne
dis
rien
à
tes
copines,
je
ne
dirai
rien
à
tes
parents
Ни
слова
подружкам,
я
никому
не
скажу
твоим
родителям
Mais
si
tu
acceptes
ces
conditions
Но
если
ты
примешь
мои
условия
On
jouera
à
des
jeux
polissons
Мы
будем
играть
в
шаловливые
игры
Tu
seras
Hélène
et
je
serai
tous
les
garçons
Ты
будешь
Элен,
а
я
буду
всеми
парнями
сразу
Je
serai
l'abeille
qui
va
lécher
ton
miel
Я
буду
пчелкой,
которая
слижет
твой
мед
Je
te
ferai
ton
premier
baiser
Я
подарю
тебе
твой
первый
поцелуй
Mais
ne
sois
pas
fâchée
contre
les
filles
d'à
côté
Но
не
сердись
на
девчонок
по
соседству
Qui
dans
leur
classe
de
mannequin
veulent
m'attirer
Которые
в
своей
школе
манекенщиц
пытаются
меня
привлечь
Test
psychologique,
méfie-toi
des
bluffs
astrologiques
Психологический
тест,
остерегайся
астрологических
блефов
Si
tu
te
demandes
comment
draguer
cet
été
Если
ты
думаешь,
как
охмурить
кого-нибудь
этим
летом
Pour
te
conseiller
je
suis
OK
Я
готов
дать
тебе
совет
Monte
sur
mon
podium
Поднимись
на
мой
подиум
N'aies
pas
peur
de
l'homme
ni
de
son
spéculum
Не
бойся
ни
мужчины,
ни
его
спекулума
Tu
n'aimes
pas
les
mineurs
et
préfères
les
majeurs
Тебе
не
нравятся
несовершеннолетние,
ты
предпочитаешь
взрослых
Bravo,
girl
Браво,
девочка
Mon
cabinet
est
ouvert
à
toutes
les
heures
Мой
кабинет
открыт
круглосуточно
Pour
toi,
ma
chérie,
viens
voir
le
docteur
Для
тебя,
моя
дорогая,
загляни
к
доктору
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens
voir
le
docteur,
viens
voir
le
docteur
Загляни
к
доктору,
загляни
к
доктору
Viens
voir
le
docteur,
viens
voir
le
docteur
Загляни
к
доктору,
загляни
к
доктору
Cette
année,
oui,
c'est
ton
année
Этот
год,
да,
это
твой
год
Tout
le
monde
te
l'a
répété
Все
тебе
это
твердят
Tu
seras
avocat
comme
a
dit
ta
mère
Ты
станешь
адвокатом,
как
сказала
твоя
мама
Ou
médecin
comme
le
veut
ton
père
Или
врачом,
как
хочет
твой
папа
Le
bac
c'est
l'enfer,
cette
année
t'as
flair
Выпускные
экзамены
- это
ад,
в
этом
году
у
тебя
нюх
Normal
quand
on
passe
sa
vie
en
boîte
de
nuit
dans
le
délire
Нормально,
когда
проводишь
жизнь
в
ночных
клубах,
в
безумии
Tu
as
raison
d'allier
travail
et
plaisir
Ты
права,
совмещая
работу
и
удовольствие
Mais
laisse
de
côté
les
cris
que
tu
maîtrises
mal
Но
оставь
в
стороне
крики,
которыми
ты
плохо
управляешь
Je
te
ferai
passer
l'oral
sur
ma
fleur
de
mâle
Я
устрою
тебе
устный
экзамен
на
моем
мужском
достоинстве
Viens
réviser,
oui
viens
réviser
Приходи
заниматься,
да,
приходи
заниматься
Révise
tes
mathématiques
en
mesurant
ma
trique
Повторяй
математику,
измеряя
мой
член
Pour
te
faire
délivrer
mon
ordonnance
Чтобы
получить
мой
рецепт
Passe
à
mon
cabinet
mais
en
cas
d'absence
Загляни
в
мой
кабинет,
но
в
случае
моего
отсутствия
Je
te
rappelle
qu'il
faut
qu't'appelles
Напоминаю,
что
тебе
нужно
позвонить
Si
je
ne
suis
pas
là
que
tu
rappelles
Если
меня
нет,
чтобы
ты
перезвонила
Je
t'épelle
mon
numéro
de
phone-tel
Я
продиктую
тебе
свой
номер
телефона
Le
3-6-63-63-40
3-6-63-63-40
Le
docteur
devient
correcteur
pour
sa
patiente
Доктор
становится
репетитором
для
своей
пациентки
Comme
mon
cœur,
mon
cabinet
est
ouvert
à
toutes
les
heures
Как
и
мое
сердце,
мой
кабинет
открыт
круглосуточно
Pour
toi,
ma
chérie,
viens
voir
le
docteur
Для
тебя,
моя
дорогая,
загляни
к
доктору
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens
voir
le
docteur,
viens
voir
le
docteur
Загляни
к
доктору,
загляни
к
доктору
Viens
voir
le
docteur,
viens
voir
le
docteur
Загляни
к
доктору,
загляни
к
доктору
Ça
fait
cinq
ans
que
tu
travailles
au
même
endroit
Ты
уже
пять
лет
работаешь
на
одном
месте
Que
tu
classes,
ranges
pour
la
même
paye
à
la
fin
du
mois
Сортируешь,
раскладываешь
за
ту
же
зарплату
в
конце
месяца
Ton
patron
te
fait
des
avances
et
pour
l'instant
tu
recules
Твой
начальник
к
тебе
пристает,
а
ты
пока
отступаешь
Ton
mari
critique
tes
dépenses
alors
tu
tricotes
des
pulls
Твой
муж
критикует
твои
расходы,
поэтому
ты
вяжешь
свитера
Tu
veux
sortir
et
aller
en
soirée
mais
il
est
trop
occupé
Ты
хочешь
выйти
в
свет,
пойти
на
вечеринку,
но
он
слишком
занят
À
regarder,
Weah,
Ginola
et
ses
potes
du
PSG
Смотрит
на
Веа,
Жинола
и
его
приятелей
из
ПСЖ
Femme
battue
rime
avec
coupe
du
monde
Избитая
жена
рифмуется
с
чемпионатом
мира
Si
relation
sexuelle
s'accorde
avec
victoire
Если
сексуальные
отношения
согласуются
с
победой
Ne
compte
pas
sur
l'équipe
nationale
qui
foire
Не
рассчитывай
на
сборную,
которая
облажалась
Ils
se
saoulent,
ils
jouent
aux
boules
Они
напиваются,
играют
в
шары
Et
toi
pour
que
ta
vie
s'améliore
t'attends
ta
promotion
А
ты
ждешь
повышения,
чтобы
твоя
жизнь
наладилась
Et
la
montée
de
Marseille
en
première
division
И
выхода
Марселя
в
первую
лигу
Si
tu
cherches
un
amant,
si
tu
veux
un
mec
marrant
Если
ты
ищешь
любовника,
если
хочешь
веселого
парня
Mon
cabinet
est
ouvert
à
toutes
les
heures
Мой
кабинет
открыт
круглосуточно
Pour
toi,
ma
chérie,
viens
voir
le
docteur
Для
тебя,
моя
дорогая,
загляни
к
доктору
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Viens,
voir,
viens
voir
le
docteur
Загляни,
загляни
к
доктору
Non,
n'aies
pas
peur
Не
бойся
Ah
Mademoiselle,
ce
n'est
pas
possible
Ах,
мадемуазель,
это
невозможно
Le
docteur
ne
reçoit
que
individuellement
Доктор
принимает
только
по
одному
Oh
écoutez,
je
connais
le
docteur
et...
О,
послушайте,
я
знаю
доктора
и...
Bon,
déshabillez-vous
Ну,
раздевайтесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doc Gyneco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.