Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'en
fous
de
ce
qu'ils
peuvent
penser
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
denken
können
Au
moins
moi
j'sais
Wenigstens
weiß
ich
Qu'c'est
pour
eux
qu'on
ouvre
des
bordels
en
Thaïlande
Dass
für
sie
Bordelle
in
Thailand
eröffnet
werden
Y'en
a
qu'pour
eux
ils
disent
que
la
France
est
grande
Nur
für
sie
sagen
sie,
Frankreich
sei
groß
Je
me
demande
à
quel
maqu'reau
j'paye
des
impôts
Ich
frage
mich,
an
welchen
Zuhälter
ich
Steuern
zahle
Ah
c'est
à
celui
qui
m'traite
de
négro
Ah,
es
ist
der,
der
mich
N*ger
nennt
Qui
m'dit
qu'ça
pue
dans
mes
escaliers
Der
mir
sagt,
dass
es
in
meinem
Treppenhaus
stinkt
Et
qu'ça
gêne
qui
mon
voisin
d'palier
Und
dass
es
meinen
Nachbarn
stört
Un
mec
qui
s'saoule
au
Ricard
et
frappe
sa
femme
Ein
Typ,
der
sich
mit
Ricard
betrinkt
und
seine
Frau
schlägt
Vivre
au
quartier
est
tout
son
drame
Im
Viertel
zu
leben
ist
sein
ganzes
Drama
Qui
m'voit
en
BM
et
dit
que
j'vends
d'la
came
Der
mich
im
BMW
sieht
und
sagt,
ich
verkaufe
Drogen
Qui
fait
des
fausses
dépositions
Der
falsche
Aussagen
macht
Qui
fout
des
mecs
en
prison
Der
Typen
in
den
Knast
steckt
Qui
va
pleurer
au
poste
Der
auf
der
Wache
heulen
geht
Et
qui
porte
du
Lacoste
Und
der
Lacoste
trägt
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Geboren
sein
im
Zeichen
des
Hexagons
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
Ist
wirklich
kein
Zuckerschlecken
Et
l'roi
des
cons
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
Il
est
français
ça
j'en
suis
sûr
Er
ist
Franzose,
da
bin
ich
mir
sicher
Qui
prend
d'l'ampleur
et
qui
fait
peur
Wer
gewinnt
an
Bedeutung
und
macht
Angst
Mais
dis-moi
qui
contrôle
le
secteur
Aber
sag
mir,
wer
kontrolliert
den
Sektor
Je
t'le
demande
qui
a
fait
la
meilleure
propagande
Ich
frage
dich,
wer
hat
die
beste
Propaganda
gemacht
Veut
propulser
et
fait
parler
d'son
gang
Will
vorantreiben
und
lässt
seine
Gang
von
sich
reden
machen
Qui
peut
changer
une
major
en
label
indépendant
Wer
kann
ein
Major-Label
in
ein
Independent-Label
verwandeln
Qui
fait
des
disques
de
plus
en
plus
bandants
Wer
macht
Platten,
die
immer
geiler
werden
Quel
docteur
te
propose
un
diagnostic
Welcher
Doktor
schlägt
dir
eine
Diagnose
vor
Qui
pousse
la
musique
plus
haut
qu'le
fric
Wer
stellt
die
Musik
über
die
Kohle
Mais
qui
j'te
l'demande
pas
j'te
l'dis
qui
t'écrase
Aber
wer,
ich
frag
dich
nicht,
ich
sag's
dir,
wer
dich
zerquetscht
Quel
est
le
nom
du
joueur
qui
est
en
première
base
Wie
heißt
der
Spieler,
der
auf
der
ersten
Base
ist
Qui
cache
sa
haine
derrière
une
cravate
Wer
verbirgt
seinen
Hass
hinter
einer
Krawatte
Le
même
qui
t'fait
béton
quand
tu
l'savates
Derselbe,
der
dich
umhaut,
wenn
du
ihn
verprügelst
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Geboren
sein
im
Zeichen
des
Hexagons
On
peut
pas
dire
qu'ça
soit
bandant
Man
kann
nicht
sagen,
dass
das
geil
ist
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Wenn
der
König
der
Idioten
seinen
Thron
verlieren
würde
Y'aurait
un
max
de
prétendants
Gäbe
es
jede
Menge
Anwärter
La
France
est
un
pays
de
flics
Frankreich
ist
ein
Land
der
Bullen
À
tous
les
coins
d'rue
y'en
a
cent
An
jeder
Straßenecke
gibt
es
hundert
davon
Pour
faire
régner
l'ordre
public
Um
die
öffentliche
Ordnung
aufrechtzuerhalten
Ils
assassinent
impunément
Morden
sie
ungestraft
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Geboren
sein
im
Zeichen
des
Hexagons
On
peut
pas
dire
qu'ça
soit
bandant
Man
kann
nicht
sagen,
dass
das
geil
ist
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Wenn
der
König
der
Idioten
seinen
Thron
verlieren
würde
Y'aurait
50
millions
de
prétendants
Gäbe
es
50
Millionen
Anwärter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doc Gyneco, R Sechan, Iso, Ghetch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.