Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep River Blues
Tiefer Fluss Blues
Let
it
rain,
let
it
pour,
Lass
es
regnen,
lass
es
gießen,
Let
it
rain
a
whole
lot
more,
Lass
es
noch
viel
mehr
regnen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues.
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues.
Let
the
rain
drive
right
on,
Lass
den
Regen
nur
weiter
peitschen,
Let
the
waves
sweep
along,
Lass
die
Wellen
dahinfegen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues.
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues.
My
old
gal's
a
good
old
pal,
Meine
Liebste
ist
'ne
gute
Kameradin,
And
she
looks
like
a
water
fowl,
Und
sie
sieht
aus
wie
ein
Wasservogel,
When
I
get
them
deep
river
blues.
Wenn
ich
diesen
tiefen
Fluss
Blues
kriege.
Ain't
no
one
to
cry
for
me,
Ist
niemand
da,
der
um
mich
weint,
And
the
fish
all
go
out
on
a
spree
Und
die
Fische
machen
alle
'ne
Sause
When
I
get
them
deep
river
blues.
Wenn
ich
diesen
tiefen
Fluss
Blues
kriege.
Give
me
back
my
old
boat,
Gib
mir
mein
altes
Boot
zurück,
I'm
gonna
sail
if
she'll
float,
Ich
werde
segeln,
wenn
es
schwimmt,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues,
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues,
I'm
goin'
back
to
Muscle
Shoals,
Ich
geh'
zurück
nach
Muscle
Shoals,
Times
are
better
there
I'm
told,
Die
Zeiten
sind
dort
besser,
sagt
man
mir,
Cause
I
got
them
deep
river
blues.
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues.
Let
it
rain,
let
it
pour,
Lass
es
regnen,
lass
es
gießen,
Let
it
rain
a
whole
lot
more,
Lass
es
noch
viel
mehr
regnen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues,
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues,
Let
the
rain
drive
right
on,
Lass
den
Regen
nur
weiter
peitschen,
Let
the
waves
sweep
along,
Lass
die
Wellen
dahinfegen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues.
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues.
If
my
boat
sinks
with
me.
Wenn
mein
Boot
mit
mir
sinkt,
I'll
go
down,
don't
you
see,
Geh'
ich
unter,
siehst
du,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues,
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues,
Now
I'm
gonna
say
goodbye,
Jetzt
werd'
ich
Lebewohl
sagen,
And
if
I
sink,
just
let
me
die,
Und
wenn
ich
sinke,
lass
mich
einfach
sterben,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues.
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues.
Let
it
rain,
let
it
pour,
Lass
es
regnen,
lass
es
gießen,
Let
it
rain
a
whole
lot
more,
Lass
es
noch
viel
mehr
regnen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues,
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues,
Let
the
rain
drive
right
on,
Lass
den
Regen
nur
weiter
peitschen,
Let
the
waves
sweep
along,
Lass
die
Wellen
dahinfegen,
'Cause
I
got
them
deep
river
blues
Denn
ich
hab'
diesen
tiefen
Fluss
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.