Doc Watson - Georgie Buck - перевод текста песни на немецкий

Georgie Buck - Doc Watsonперевод на немецкий




Georgie Buck
Georgie Buck
Georgie Buck is dead
Georgie Buck ist tot
The last thing he said
Das Letzte, was er sagte
"Don't put no shortnin' in my bread."
"Tu kein Schmalz in mein Brot."
Georgie Buck is dead
Georgie Buck ist tot
The last thing he said
Das Letzte, was er sagte
"Don't put no shortnin' in my bread."
"Tu kein Schmalz in mein Brot."
Down the road
Die Straße runter
Down the road I see
Die Straße runter seh' ich
Trouble in my way
Ärger auf meinem Weg
Trouble in my way
Ärger auf meinem Weg
Trouble in my way down the line.
Ärger auf meinem Weg, weiter die Straße lang.
Georgie Buck is dead
Georgie Buck ist tot
Last word he said
Sein letztes Wort war
"Don't let a woman have her way.
"Lass eine Frau nicht ihren Willen haben.
"If she have her way,
"Wenn sie ihren Willen hat,
She be gone all day.
Ist sie den ganzen Tag weg.
Don't let a woman have her way."
Lass eine Frau nicht ihren Willen haben."
Whoah!
Whoah!
Down the line
Weiter die Straße lang
Down the line
Weiter die Straße lang
Down the line I see
Weiter die Straße lang seh' ich
Trouble in my way
Ärger auf meinem Weg
Trouble in my way
Ärger auf meinem Weg
Trouble in my way down the line.
Ärger auf meinem Weg, weiter die Straße lang.
Georgie Buck is dead
Georgie Buck ist tot
The last word he said
Das letzte Wort, das er sagte
"Don't put no shortnin' in my bread."
"Tu kein Schmalz in mein Brot."
Put no shortnin in my bread...
Kein Schmalz in mein Brot...
Put no shortnin' in my bread...
Kein Schmalz in mein Brot...
Down the line
Weiter die Straße lang
Down the line
Weiter die Straße lang
Down the line I see
Weiter die Straße lang seh' ich
Trouble come my way
Ärger kommt auf mich zu
Trouble come my way
Ärger kommt auf mich zu
Trouble in my way down the line.
Ärger auf meinem Weg, weiter die Straße lang.





Авторы: Doc Watson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.