Doc Watson - Life Is Like a River - перевод текста песни на немецкий

Life Is Like a River - Doc Watsonперевод на немецкий




Life Is Like a River
Das Leben ist wie ein Fluss
Life is like a river that runs to eternity
Das Leben ist wie ein Fluss, der zur Ewigkeit fließt
And all must ride that river, honey, just like you or me
Und alle müssen diesen Fluss befahren, Liebling, genau wie du oder ich
It's sometimes rough and muddy with rapids along the way
Manchmal ist er rau und schlammig, mit Stromschnellen auf dem Weg
For some, the trip is shorter, but all must have their day.
Für manche ist die Reise kürzer, aber alle müssen ihren Tag haben.
There's no dark and rolling tide between you and me
Es gibt keine dunkle, wogende Flut zwischen dir und mir
Lots of love and happiness far as the eye can see.
Viel Liebe und Glück, soweit das Auge reicht.
There's a dark and muddy current that can sweep your boat from sight
Es gibt eine dunkle, schlammige Strömung, die dein Boot außer Sichtweite reißen kann
If you pass that point of no return, there's a dark and end-less night
Wenn du diesen Punkt ohne Wiederkehr passierst, gibt es eine dunkle, endlose Nacht
There's also a mighty boatman and he's out there every day
Es gibt auch einen mächtigen Fährmann, und er ist jeden Tag da draußen
Just put your life in His hands and you're safely on your way.
Leg einfach dein Leben in Seine Hände, und du bist sicher auf deinem Weg.
We've rode this raging river when the banks were cavin' in
Wir sind diesen reißenden Fluss befahren, als die Ufer einstürzten
When the storms have almost beatin' us, we've always tried again
Als die Stürme uns fast besiegt hätten, haben wir es immer wieder versucht
Let's keep the faith together, encouraging our friends
Lass uns gemeinsam den Glauben bewahren und unsere Freunde ermutigen
Until we reach that crystal sea of life that never ends.
Bis wir jenes kristallklare Meer des Lebens erreichen, das niemals endet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.