Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rising Sun Blues
Rising Sun Blues
There
is
a
house
down
in
New
Orleans
Es
gibt
ein
Haus
in
New
Orleans
They
call
the
Rising
Sun
Man
nennt
es
die
Rising
Sun
And
it's
been
the
ruin
of
a
many
poor
boy
Und
es
war
der
Ruin
so
manches
armen
Jungen
And
me,
oh
God,
for
one
Und
mir,
oh
Gott,
ging's
ebenso
Then
fill
the
glasses
to
the
brim
Füllt
die
Gläser
bis
zum
Rand
Let
the
drinks
go
merrily
around
Lasst
die
Runde
fröhlich
kreisen
And
we'll
drink
to
the
health
of
a
rounder
poor
boy
Und
wir
trinken
auf
das
Wohl
eines
herumziehenden
armen
Jungen
Who
goes
from
town
to
town
Der
von
Stadt
zu
Stadt
zieht
The
only
thing
that
a
rounder
needs
Das
Einzige,
was
ein
Herumtreiber
braucht
Is
a
suitcase
and
a
trunk
Ist
ein
Koffer
und
ein
Kasten
And
the
only
time
he's
satisfied
Und
der
einzige
Moment,
in
dem
er
zufrieden
ist
Is
when
he's
on
a
drunk
Ist,
wenn
er
betrunken
ist
Now
boys
don't
believe
what
a
girl
tells
you
Jungs,
glaubt
nicht,
was
euch
ein
Mädchen
erzählt
Though
her
eyes
be
blue
or
brown
Auch
wenn
ihre
Augen
blau
oder
braun
sind
Onless
she's
on
some
scaffold
high
Es
sei
denn,
sie
steht
auf
einem
Gerüst
hoch
oben
Saying
"Boys,
I
can't
come
down."
Und
sagt:
"Jungs,
ich
kann
nicht
herunterkommen."
Go
tell
my
youngest
brother
Sag
meinem
jüngsten
Bruder
Not
to
do
the
things
I've
done
Er
soll
nicht
tun,
was
ich
getan
habe
But
to
shun
that
house
down
in
New
Orleans
Sondern
diesem
Haus
in
New
Orleans
fernbleiben
They
call
the
Rising
Sun
Das
sie
die
Rising
Sun
nennen
I'm
going
back,
back
to
New
Orleans
Ich
kehre
zurück,
zurück
nach
New
Orleans
For
my
race
isa
nearly
run
Denn
mein
Lauf
ist
fast
zu
Ende
Gonna
spend
the
rest
of
my
wicked
life
Ich
werde
den
Rest
meines
sündigen
Lebens
verbringen
Beneath
that
Rising
Sun
Unter
jener
Rising
Sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doc Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.