Doc Watson - The Train That Carried My Girl from Town - Live - перевод текста песни на немецкий

The Train That Carried My Girl from Town - Live - Doc Watsonперевод на немецкий




The Train That Carried My Girl from Town - Live
Der Zug, der mein Mädchen aus der Stadt brachte - Live
Where was you when the train left town?
Wo warst du, als der Zug die Stadt verließ?
I′s standin' on the corner with my head hung down.
Ich stand an der Ecke mit gesenktem Kopf.
Hey, the train carried my girl from town,
Hey, der Zug nahm mein Mädchen aus der Stadt,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
SPOKEN: That′s kinda the way she sounded when she's rollin' away from the depot...
GESPROCHEN: So klang es ungefähr, als sie vom Bahnhof wegrollte...
If I had a gun I′d let the hammer down,
Hätte ich eine Waffe, würde ich den Hahn spannen,
Lord, I′d shoot that rounder took my girl from town.
und den Halunken erschießen, der mein Mädchen nahm.
Hey, that train that carried my girl from town,
Hey, der Zug, der mein Mädchen aus der Stadt brachte,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
There goes the train that carried my girl from town;
Da fährt der Zug, der mein Mädchen aus der Stadt nahm;
If I knowed her number, Lord, I'd flag her down.
Wenn ich ihre Nummer wüsste, würde ich ihn anhalten.
Hey, the train carried my girl from town,
Hey, der Zug nahm mein Mädchen aus der Stadt,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
Rations on the table and the coffee′s gettin' cold,
Essen auf dem Tisch, der Kaffee wird kalt,
And some dirty rounder stole my jelly roll.
und ein schmutziger Halunker stahl mein Herz.
Hey, the train carried my girl from town,
Hey, der Zug nahm mein Mädchen aus der Stadt,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
Hello, Central, give me six-o-nine,
Hallo, Zentrale, verbinde mich mit sechs-null-neun,
I want to talk to that woman of mine.
ich will mit meiner Frau sprechen.
Hey, that train that carried my girl from town,
Hey, der Zug, der mein Mädchen aus der Stadt nahm,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
I wish to the Lord that the train would wreck,
Ich wünschte, der Zug würde entgleisen,
Kill that engineer and break the fireman′s neck.
den Lokführer töten und dem Heizer das Genick brechen.
Hey, that train done carried my girl from town,
Hey, der Zug nahm mein Mädchen aus der Stadt,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
SPOKEN: Rollin' on down the line...
GESPROCHEN: Weiter die Strecke entlang...
Ashes to ashes and dust to dust,
Asche zu Asche und Staub zu Staub,
Show me the woman that a man can trust.
zeig mir die Frau, der ein Mann vertrauen kann.
Hey, that train that carried my girl from town,
Hey, der Zug, der mein Mädchen aus der Stadt nahm,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
There goes my girl, somebody bring her back,
Da geht mein Mädchen, holt sie zurück,
′Cause she's got her hand in my money sack.
denn sie hat ihre Hand in meinem Geldbeutel.
Hey, that train carried my girl from town,
Hey, der Zug nahm mein Mädchen aus der Stadt,
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
SPOKEN: This is kinda way that train went when she went outa hearin'...
GESPROCHEN: So klang der Zug, als er außer Hörweite war...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.