Doc feat. Grasu XXL & Nwanda - Luca 18:16 - перевод текста песни на немецкий

Luca 18:16 - DOC , Grasu XXL перевод на немецкий




Luca 18:16
Lukas 18:16
Ca adult realizez cât m-a marcat fiu crescut fără tată
Als Erwachsener realisiere ich, wie sehr es mich geprägt hat, ohne Vater aufzuwachsen.
Pe parcurs am înțeles viața nu mi le-a zis doar o dată
Im Laufe der Zeit habe ich verstanden, dass das Leben mir das nicht nur einmal gesagt hat.
Bătrânii mei doar o grijă învăț altfel ajung la lopată
Meine Alten hatten nur eine Sorge, dass ich lerne, sonst lande ich beim Schaufeln.
Burta îndopată, mintea dopată de mic fugeam după găini prin poiată
Voller Bauch, zugedröhnter Kopf, von klein auf rannte ich den Hühnern im Hof nach.
Iată, acum fugăresc ele, dar femeia mea pune construiesc schele
Siehe, jetzt rennen sie mir nach, aber meine Frau bringt mich dazu, Gerüste zu bauen.
mai urc un pic și încă un pic, tot uit în jos, ești prost? Mi-e frică
Noch ein bisschen höher und noch ein bisschen, soll ich mich immer nach unten schauen, bist du verrückt? Ich habe Angst.
Zice urc pentru noi toți, pentru viitor, cică de acolo din nori, nu vezi nici un Apple Store
Sie sagt, ich klettere für uns alle, für die Zukunft, angeblich siehst du von dort oben aus den Wolken keinen Apple Store.
Ia nelimitat, atunci te prinzi doar l-ai imitat pe altul, așa te-ai limitat
Nimm unbegrenzt, dann merkst du, dass du nur einen anderen nachgeahmt hast, so hast du dich selbst begrenzt.
Tu pe tine, adică eu pe mine, așa ia cu dublu topping de eu pe rime
Du dich selbst, also ich mich selbst, also nimm doppeltes Topping von Ich auf die Reime.
Am fost copii și copile, am ciordit și mobile, dar am dormit și nu bine, acum îmi e și rușine
Wir waren Kinder und Kindermädchen, haben auch Handys geklaut, aber auch nicht gut geschlafen, jetzt schäme ich mich sogar.
Jur, așa se cerne răul de bine, după Photoshop, scheme, răul de bine
Ich schwöre, so wird das Böse vom Guten getrennt, nach Photoshop, Tricks, das Böse vom Guten.
Uite aici intervine, dilăul de mine, când tu cauți pe Google, eu caut în sine
Sieh mal, hier kommt der Depp von mir ins Spiel, wenn du bei Google suchst, suche ich im Inneren.
Am mușcat din măr ca știu ce-i bine
Ich habe vom Apfel gebissen, um zu wissen, was gut ist.
Și le spun și lor
Und ich sage es auch ihnen.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
știu tot ce vor și cum se obține
Denn ich weiß, was sie wollen und wie man es bekommt.
am fost acolo
Denn ich war dort.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Eu am fost ca ei când ei n-au fost ca mine
Ich war wie sie, als sie nicht wie ich waren.
Sunt ca și ai mei
Ich bin wie meine Leute.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Le zic tot ce știu și nu doar de bine
Ich sage ihnen alles, was ich weiß, und nicht nur Gutes.
Când-s încă viu
Solange ich noch lebe.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Luca
Lukas
Ce nu te omoară cică te ridică
Was dich nicht umbringt, soll dich angeblich stärker machen.
Dar știu destui ce s-au dus în cap
Aber ich kenne genug, die durchgedreht sind.
S-au dus departe, fără limite
Sie sind weit gegangen, ohne Grenzen.
Cică n-au murit, dar nici nu s-au mai ridicat
Angeblich sind sie nicht gestorben, aber sie sind auch nicht mehr aufgestanden.
De aia le dau Merlot, când ei beau poșircă
Deshalb gebe ich ihnen Merlot, wenn sie Fusel trinken.
Îi țin departe de chimicale
Ich halte sie fern von Chemikalien.
Ce dacă-s mici, proști și îmi poartă pică
Was, wenn sie klein, dumm sind und mich hassen?
Și n-au habar te poți prăji și natural
Und sie haben keine Ahnung, dass man sich auch natürlich zerstören kann.
Când ginul te strică rămâi fără control
Wenn der Gin dich kaputt macht, verlierst du die Kontrolle.
Mușcă din măr, dar nu pân' la cotor
Beiß vom Apfel, aber nicht bis zum Kern.
Dizzy din liga de jucători
Dizzy aus der Spielerliga.
Azi antrenorul de la juniori
Heute der Trainer der Junioren.
Lasă-i vină, nu le fac nimic
Lass sie kommen, ich tue ihnen nichts.
Promit prin ce le zic, nu îi stric
Ich verspreche, dass ich sie mit dem, was ich sage, nicht verderbe.
La ce bun știi, dacă ții pentru tine
Was nützt es zu wissen, wenn du es für dich behältst?
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Am mușcat din măr ca știu ce-i bine
Ich habe vom Apfel gebissen, um zu wissen, was gut ist.
Și le spun și lor
Und ich sage es auch ihnen.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
știu tot ce vor și cum se obține
Denn ich weiß, was sie wollen und wie man es bekommt.
am fost acolo
Denn ich war dort.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Eu am fost ca ei când ei n-au fost ca mine
Ich war wie sie, als sie nicht wie ich waren.
Sunt ca și ai mei
Ich bin wie meine Leute.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Le zic tot ce știu și nu doar de bine
Ich sage ihnen alles, was ich weiß, und nicht nur Gutes.
Când-s încă viu
Solange ich noch lebe.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Luca
Lukas
Zi-mi cât de clară e situația când tot ce simți e vibrația
Sag mir, wie klar die Situation ist, wenn alles, was du fühlst, die Vibration ist.
Cât de divină e creația, cunoaștem dar numai cu rația
Wie göttlich die Schöpfung ist, wir erkennen sie, aber nur in Rationen.
Ars grația artis, învață-i, nimic nu e pe gratis
Ars gratia artis, lehre sie, nichts ist umsonst.
vindec dar doar prin Catharsis, nu uit în apă ca Narcis
Ich heile mich, aber nur durch Katharsis, ich schaue nicht ins Wasser wie Narziss.
Și totuși nu vreau decât respir, vreau doar cuget și te inspir
Und trotzdem will ich nur atmen, ich will nur nachdenken und dich inspirieren, meine Süße.
N-aș vrea stai cu urechea la știri, fiindcă ce auzi la știri sunt doar povestiri
Ich möchte nicht, dass du den Nachrichten zuhörst, denn was du in den Nachrichten hörst, sind nur Geschichten.
Lăsați copiii alerge spre sine, când tot ce aud sunt doctrine asasine
Lasst die Kinder zu sich selbst laufen, wenn alles, was sie hören, mörderische Doktrinen sind.
Mult prea puține, valori prea puține, "Lăsați copiii vină la Mine"
Viel zu wenige, viel zu wenige Werte, "Lasst die Kinder zu mir kommen."
Dau rime de bine, niciodată de rău, întorc și obrazul nu sunt vreun erou
Ich gebe gute Reime, niemals schlechte, ich halte auch die andere Wange hin, ich bin kein Held.
Mult prea pe vechi ca nu fiu nou, dacă n-am timp, sunt veșnic, you know?
Viel zu alt, um nicht neu zu sein, wenn ich keine Zeit habe, bin ich ewig, weißt du?
Fără păcat sunt imaculat, Jesus Complex te-ai iritat
Ohne Sünde bin ich makellos, Jesus-Komplex, hast du dich aufgeregt?
Sunt adevărul, vorbesc adevărul, am umblat pe Pământ ca să-mi găsesc mărul
Ich bin die Wahrheit, ich spreche die Wahrheit, ich bin auf der Erde gewandelt, um meinen Apfel zu finden.
Am mușcat din măr ca știu ce-i bine
Ich habe vom Apfel gebissen, um zu wissen, was gut ist.
Și le spun și lor
Und ich sage es auch ihnen.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
știu tot ce vor și cum se obține
Denn ich weiß, was sie wollen und wie man es bekommt.
am fost acolo
Denn ich war dort.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Eu am fost ca ei când ei n-au fost ca mine
Ich war wie sie, als sie nicht wie ich waren.
Sunt ca și ai mei
Ich bin wie meine Leute.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Le zic tot ce știu și nu doar de bine
Ich sage ihnen alles, was ich weiß, und nicht nur Gutes.
Când-s încă viu
Solange ich noch lebe.
"Lăsați copiii vină la Mine"
"Lasst die Kinder zu mir kommen."
Luca
Lukas





Авторы: Munteanu Vlad

Doc feat. Grasu XXL & Nwanda - Eu
Альбом
Eu
дата релиза
01-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.