Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benny Buttons
Benny Buttons
Am
un
partener
în
ecou
Ich
habe
einen
Partner
im
Echo
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Er
hilft
mir,
es
noch
einmal
zu
sagen
Eu
am
crescut
din
ego
Ich
bin
aus
dem
Ego
gewachsen
Până
inima,
uău,
uău
Bis
das
Herz,
wow,
wow
Am
un
partener
în
ecou
Ich
habe
einen
Partner
im
Echo
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Er
hilft
mir,
es
noch
einmal
zu
sagen
Eu
am
crescut
din
ego
Ich
bin
aus
dem
Ego
gewachsen
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Bis
das
tote
Herz
zu
schlagen
begann
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Au,
fühl,
wie
es
aus
der
Brust
springt
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Denn
wir
waren
alle
schöne
und
sehr
kluge
Kinder
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Aber
ich,
aber
ich
fühle
mich
immer
so
Benny
Buttons,
Benny
Buttons
eu
mă
simt
ca
Benny
Buttons
Benny
Buttons,
Benny
Buttons,
ich
fühle
mich
wie
Benny
Buttons
Ieri
mai
bătrân
decât
azi,
păi
în
ritmul
ăsta-n
curând
mă
nasc
Gestern
älter
als
heute,
na,
in
diesem
Rhythmus
werde
ich
bald
geboren
"Ești
prăjit,
hai
las-o
moartă
tată,
că-i
și
înmormântată
"Du
bist
durchgeknallt,
komm,
lass
es
gut
sein,
Alter,
es
ist
schon
begraben
Cum?
Acum
îmi
spui
că
toată
bravada
ta-i
doar
de
fațadă?"
Wie?
Jetzt
sagst
du
mir,
dass
all
deine
Angeberei
nur
Fassade
ist?"
Nu,
cioacă,
că
nu-s
clădit
să
mint
și
să
scap
cu
minciuna
Nein,
Kumpel,
denn
ich
bin
nicht
dazu
gebaut
zu
lügen
und
mit
der
Lüge
davonzukommen
Știi,
poți
să-ntrebi
și
fosta
nevastă
că
n-am
scăpat
cu
niciuna!
Weißt
du,
du
kannst
auch
die
Ex-Frau
fragen,
ich
bin
mit
keiner
davongekommen!
Se
prinde
lumea,
și
m-am
prins
și
eu
că
drumul
lumii
nu-i
drumul
meu
Die
Leute
merken
es,
und
ich
habe
auch
gemerkt,
dass
der
Weg
der
Welt
nicht
mein
Weg
ist
Și
am
ridicat
ochii
spre
unde-L
caută
unii
pe
Dumnezeu
Und
ich
habe
meine
Augen
dorthin
erhoben,
wo
manche
Gott
suchen
Uite-i!
Iau
Carul
Mic
schimb
cu
Carul
Mare,
cobor
la
Luceafăr
Schau
sie
an!
Ich
nehme
den
Kleinen
Wagen,
wechsle
zum
Großen
Wagen,
steige
am
Morgenstern
aus
Universu-n
față,
în
culise
soare,
show-ul
poate
să-nceapă
Das
Universum
vorne,
hinter
den
Kulissen
die
Sonne,
die
Show
kann
beginnen
DOC!
Un
copil
mare
vreă
să
simtă
că
deja
poa′
să
priceapă,
înc-o
dată
DOC!
Ein
großes
Kind
will
fühlen,
dass
es
schon
verstehen
kann,
noch
einmal
Un
copil
mare
vreă
să
simtă
că
deja
poa'
să
priceapă
Ein
großes
Kind
will
fühlen,
dass
es
schon
verstehen
kann
Am
învățat
cât
să
mă
pun
în
cuvinte,
pune-le
din
suflet,
nu
mai
pune
cu
minte
Ich
habe
gelernt,
mich
in
Worte
zu
fassen,
leg
sie
aus
der
Seele
dar,
nicht
mehr
mit
dem
Verstand
Spune-le
adevărul
nu
le
spune
ce
prinde,
dă-le
niște
linii
și
printre
tu
Sag
ihnen
die
Wahrheit,
sag
ihnen
nicht,
was
ankommt,
gib
ihnen
einige
Zeilen
und
du
dazwischen
Cine
mă
vede,
bine,
înseamnă
că
vede
bine,
cine
nu
vede,
pierde
finețea
Wer
mich
gut
sieht,
bedeutet,
dass
er
gut
sieht,
wer
nicht
sieht,
verliert
die
Feinheit
Dar
tot
îi
doresc
să-i
fie
de
bine,
că
se
știe
c-am
mereu
la
mine
binețea
Aber
ich
wünsche
ihm
trotzdem
alles
Gute,
denn
es
ist
bekannt,
dass
ich
immer
das
Wohlwollen
bei
mir
habe
Benny
Buttons,
Benny
Buttons
Benny
Buttons,
Benny
Buttons
Am
un
partener
în
ecou
Ich
habe
einen
Partner
im
Echo
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Er
hilft
mir,
es
noch
einmal
zu
sagen
Eu
am
crescut
din
ego
Ich
bin
aus
dem
Ego
gewachsen
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Bis
das
tote
Herz
zu
schlagen
begann
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Au,
fühl,
wie
es
aus
der
Brust
springt
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Denn
wir
waren
alle
schöne
und
sehr
kluge
Kinder
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Aber
ich,
aber
ich
fühle
mich
immer
so
Sinele
nu-mi
e
pe
stradă,
vagabontul
din
mine
găsește
de
lucru
Mein
Selbst
ist
nicht
auf
der
Straße,
der
Vagabund
in
mir
findet
Arbeit
Ce
să
mai
cadă?
Lua-mi-ai
pontul,
du-te
găsește-le
trucul
Was
soll
noch
fallen?
Nimm
meinen
Tipp
an,
geh
und
finde
ihren
Trick
heraus
Celor
ce
vor
să
trăiască,
și
reușesc
s-o
facă
Derjenigen,
die
leben
wollen
und
es
schaffen
Fiindcă
soarta
e
făcuta
custom,
iar
lumea-i
făcută
să
tacă
Denn
das
Schicksal
ist
maßgeschneidert,
und
die
Welt
ist
dazu
gemacht
zu
schweigen
Mă
vor
plebei,
rânjind,
că
mă
departez
de
bai
Sie
wollen
mich
plebejisch,
grinsend,
weil
ich
mich
vom
Ärger
entferne
Și
mă
pierd
in
"iei"
găsind
că
mă
regăsesc
în
"dai"
Und
ich
verliere
mich
im
"Nehmen",
indem
ich
finde,
dass
ich
mich
im
"Geben"
wiederfinde
Îmi
pavez
eu
singur
calea,
mă
calcă
pe
nervi
cimentul
Ich
pflastere
meinen
Weg
selbst,
der
Zement
geht
mir
auf
die
Nerven
Cresc
odată
cu
marea,
mândru
de
ce
mi-am
făcut
ca
și
mentor
Ich
wachse
mit
dem
Meer,
stolz
auf
das,
was
ich
als
Mentor
für
mich
getan
habe
M-am
învățat
minte,
m-am
învățat
suflet
Ich
habe
mich
Verstand
gelehrt,
ich
habe
mich
Seele
gelehrt
Vreau
lumânările
minten,
împlinirea
să
nu
mi
se
sufle
Ich
will
die
Kerzen
sofort,
die
Erfüllung
soll
mir
nicht
ausgeblasen
werden
S-ardă
focul
în
casă,
gheața
să
lase
pielea
să
respire
Das
Feuer
soll
im
Haus
brennen,
das
Eis
soll
die
Haut
atmen
lassen
Împrejurimile
devin
"acasă",
vecinii
devin
familie
Die
Umgebung
wird
"Zuhause",
die
Nachbarn
werden
Familie
Am
un
partener
în
ecou
Ich
habe
einen
Partner
im
Echo
El
m-ajută
s-o
mai
spun
o
dată
Er
hilft
mir,
es
noch
einmal
zu
sagen
Eu
am
crescut
din
ego
Ich
bin
aus
dem
Ego
gewachsen
Până
inima
moartă
dădu
să
bată
Bis
das
tote
Herz
zu
schlagen
begann
Au,
simte-o
cum
sare
din
piept
Au,
fühl,
wie
es
aus
der
Brust
springt
Că
toți
am
fost
copii
frumoși
și
tare
deștepți
Denn
wir
waren
alle
schöne
und
sehr
kluge
Kinder
Dar
eu,
dar
eu
mă
simt
mereu
așa
Aber
ich,
aber
ich
fühle
mich
immer
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Eu
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.