Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua De Mel (Ao Vivo)
Flitterwochen (Live)
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Quanto
tempo
esperei
por
isso
Wie
lange
habe
ich
darauf
gewartet
Que
dure
toda
eternidade
Möge
es
ewig
dauern
Nossa
noite
de
felicidade
Unsere
Nacht
des
Glücks
A
pessoa
que
eu
pedi
ao
céu
Die
Person,
um
die
ich
den
Himmel
bat
Mais
um
sonho
que
se
realizou
Noch
ein
Traum,
der
wahr
wurde
Quis
chorar
Ich
wollte
weinen
Quando
vi
você
de
branco
entrar
Als
ich
dich
in
Weiß
hereinkommen
sah
E
no
altar,
dizer
que
sim
Und
am
Altar
Ja
sagen
Nos
meu
braços,
eu
te
carreguei
In
meinen
Armen
habe
ich
dich
getragen
Nosso
quarto,
eu
já
decorei
Unser
Zimmer
habe
ich
schon
dekoriert
Tem
champanhe
pra
brindar
Es
gibt
Champagner
zum
Anstoßen
Nossa
lua
de
mel,
o
dia
mais
feliz
Unsere
Flitterwochen,
der
glücklichste
Tag
Agora
sim,
eu
sou
seu
homem
Jetzt
ja,
ich
bin
dein
Mann
Você
já
tem
meu
sobrenome
Du
hast
schon
meinen
Nachnamen
Na
alegria
ou
na
tristeza
In
guten
wie
in
schlechten
Tagen
Pra
sempre
vamos
nos
amar
Für
immer
werden
wir
uns
lieben
Agora
sim,
é
no
papel
Jetzt
ja,
es
steht
auf
dem
Papier
Chegou
nossa
lua
de
mel
Unsere
Flitterwochen
sind
da
Apague
a
luz
e
deixa
rolar
Mach
das
Licht
aus
und
lass
es
geschehen
(Agora
sim,
eu
sou
seu
homem)
sou
seu
homem
(Jetzt
ja,
ich
bin
dein
Mann)
bin
dein
Mann
(Você
já
tem
meu
sobrenome)
sobrenome
(Du
hast
schon
meinen
Nachnamen)
Nachnamen
(Na
alegria
ou
na
tristeza)
pra
sempre
(In
guten
wie
in
schlechten
Tagen)
für
immer
(Pra
sempre
vamos
nos
amar)
(Für
immer
werden
wir
uns
lieben)
(Agora
sim,
é
no
papel)
(Jetzt
ja,
es
steht
auf
dem
Papier)
Chegou
nossa
lua
de
mel
Unsere
Flitterwochen
sind
da
Apague
a
luz
e
deixa
rolar
Mach
das
Licht
aus
und
lass
es
geschehen
Quis
chorar
Ich
wollte
weinen
Quando
vi
você
de
branco
entrar
Als
ich
dich
in
Weiß
hereinkommen
sah
E
no
altar
dizer
que
sim
Und
am
Altar
Ja
sagen
Nos
meu
braços,
eu
te
carreguei
In
meinen
Armen
habe
ich
dich
getragen
Nosso
quarto
eu
já
decorei
Unser
Zimmer
habe
ich
schon
dekoriert
Tem
champanhe
pra
brindar
(o
quê?)
Es
gibt
Champagner
zum
Anstoßen
(was?)
Nossa
lua
de
mel
(nossa
lua
de
mel)
Unsere
Flitterwochen
(unsere
Flitterwochen)
O
dia
mais
feliz
Der
glücklichste
Tag
(Agora
sim,
eu
sou
seu
homem)
eu
sou
seu
homem
(Jetzt
ja,
ich
bin
dein
Mann)
ich
bin
dein
Mann
(Você
já
tem
meu
sobrenome)
sobrenome
(Du
hast
schon
meinen
Nachnamen)
Nachnamen
(Na
alegria
ou
na
tristeza)
pra
sempre
(In
guten
wie
in
schlechten
Tagen)
für
immer
(Pra
sempre
vamos)
nos
amar
(Für
immer
werden
wir)
uns
lieben
(Agora
sim,
é
no
papel)
é
no
papel
(Jetzt
ja,
es
steht
auf
dem
Papier)
steht
auf
dem
Papier
(Chegou
nossa
lua
de
mel)
apague
a
luz
(Unsere
Flitterwochen
sind
da)
mach
das
Licht
aus
(Apague
a
luz
e
deixa)
rolar
(Mach
das
Licht
aus
und
lass
es)
geschehen
(Agora
sim,
eu
sou
seu
homem)
(Jetzt
ja,
ich
bin
dein
Mann)
(Você
já
tem
meu
sobrenome)
(Du
hast
schon
meinen
Nachnamen)
(Na
alegria
ou
na
tristeza)
pra
sempre
vamos
(In
guten
wie
in
schlechten
Tagen)
für
immer
werden
wir
Pra
sempre
vamos
nos
amar
Für
immer
werden
wir
uns
lieben
(Agora
sim,
é
no
papel)
é
no
papel
(Jetzt
ja,
es
steht
auf
dem
Papier)
steht
auf
dem
Papier
(Chegou
nossa
lua
de
mel)
a
luz
(Unsere
Flitterwochen
sind
da)
das
Licht
(Apague
a
luz
e
deixa)
rolar
(Mach
das
Licht
aus
und
lass
es)
geschehen
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
uô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Uô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Alexandre Lopes, / Kikinha, / Marcio Riso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.