Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin
de
respirer
Ich
muss
atmen,
M'en
aller
aussi
loin
que
le
vent
peut
souffler
So
weit
weggehen,
wie
der
Wind
wehen
kann.
Qu'il
m'emporte
en
même
temps
que
les
Dass
er
mich
mitnimmt,
zusammen
mit
den
Feuilles
d'automne
qui
viennent
de
tomber
Herbstblättern,
die
gerade
gefallen
sind.
Allez
emmène-moi
oui
fais-moi
voler
Komm,
nimm
mich
mit,
ja,
lass
mich
fliegen.
Allez
vini
chayé
mwen
an
lot'
koté
eh
eh
Komm,
trag
mich
woanders
hin,
eh
eh.
Vini
chayé
mwen
an
lot'
koté
eh
eh
eh
ahh
Trag
mich
woanders
hin,
eh
eh
eh
ahh.
Eh
Eh
eh
ahh
Eh
Eh
eh
ahh
Je
veux
me
libérer
tel
ce
cri
de
ma
bouche
qui
s'en
va
Ich
will
mich
befreien,
wie
dieser
Schrei
aus
meinem
Mund,
der
entweicht.
M'en
aller
aussi
loin
que
l'oiseau
qui
ne
revient
pas
So
weit
weggehen
wie
der
Vogel,
der
nicht
zurückkehrt.
Men
pa
lé
senti
ko
mwen
ka
touffé
enko
Ich
will
nicht
mehr
spüren,
wie
meine
Brust
sich
zusammenschnürt.
Men
pa
lé
senti
piès
chèn'
ka
maré
lespri
mwen
Ich
will
keine
Ketten
mehr
spüren,
die
meinen
Geist
fesseln.
Kon
an
tan
Wie
in
einer
Zeit,
An
tan
nwè
té
esclav
In
dunkler
Zeit
war
ich
Sklave.
An
tan
nwè
té
conscien
an
an
In
dunkler
Zeit
war
ich
mir
bewusst,
Ke
liberté
an
tout'
sens
sé
sa
ki
importan
Dass
Freiheit
in
jeder
Hinsicht
das
Wichtigste
ist.
An
nou
alé
eh
eh
Lass
uns
gehen,
eh
eh.
Vini
chayé
mwen
Komm,
trag
mich.
An
lot
' koté
eh
eh
An
einen
anderen
Ort,
eh
eh.
Eh
Eh
eh
ahh
Eh
Eh
eh
ahh
Je
veux
me
libérer
tel
ce
cri
de
ma
bouche
qui
s'en
va
Ich
will
mich
befreien,
wie
dieser
Schrei
aus
meinem
Mund,
der
entweicht.
M'en
aller
aussi
loin
que
l'oiseau
qui
ne
revient
pas
So
weit
weggehen
wie
der
Vogel,
der
nicht
zurückkehrt.
De
cette
cage
dans
laquelle
je
suis
enchainé
Aus
diesem
Käfig,
in
dem
ich
angekettet
bin.
Transporte-moi
Trag
mich
fort,
Telle
une
chanson
qui
ne
fait
que
voyager
Wie
ein
Lied,
das
nur
reist.
Emmène-moi
avec
les
alizés
Nimm
mich
mit
den
Passatwinden.
Non
je
ne
veux
plus
ressentir
d'entraves
Nein,
ich
will
keine
Fesseln
mehr
spüren.
Je
veux
vivre
ma
vie
oui
comme
bon
me
semble
Ich
will
mein
Leben
leben,
ja,
wie
es
mir
gefällt.
De
plus
personne
non
je
ne
suis
l'esclave
Ich
bin
niemandes
Sklave
mehr,
nein.
Je
suis
libre
comme
l'air
aussi
libre
que
le
vent
Ich
bin
frei
wie
die
Luft,
so
frei
wie
der
Wind.
Et
si
comme
moi
tu
veux
t'envoler
Und
wenn
du
wie
ich
davonfliegen
willst,
Ferme
les
yeux
et
laisse-toi
bercer
par
ce
chant
Schließe
deine
Augen
und
lass
dich
von
diesem
Lied
wiegen.
Eh
eh
eh
ah
ah
Eh
eh
eh
ah
ah
Eh
Eh
eh
ahh
Eh
Eh
eh
ahh
Je
veux
me
libérer
tel
ce
cri
de
ma
bouche
qui
s'en
va
Ich
will
mich
befreien,
wie
dieser
Schrei
aus
meinem
Mund,
der
entweicht,
M'en
aller
aussi
loin
que
l'oiseau
qui
ne
revient
pas
So
weit
weggehen
wie
der
Vogel,
der
nicht
zurückkehrt.
Eh
eh
eh
ah
ah
Eh
eh
eh
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Castro, Ramoon Musica
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.