Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
intelligente
et
douce
Sie
ist
intelligent
und
sanft
Elle
s'occupe
de
tout
de
tout
le
monde
mais
dans
tout
ça
Sie
kümmert
sich
um
alle,
um
jeden,
aber
dabei
Elle
se
néglige
s'oublie
parfois
Vernachlässigt
sie
sich,
vergisst
sich
manchmal
Elle
est
encore
plus
dévouée
que
mère
Teresa
Sie
ist
noch
hingebungsvoller
als
Mutter
Teresa
Elle
sait
donner
du
lo-o-o-ove
Sie
weiß,
wie
man
Lie-ie-ie-be
gibt
Surtout
à
celui
qu'elle
a
pour
ho-o-o-omme
Besonders
dem,
den
sie
als
Ma-a-a-ann
hat
Pour
lui
se
dévoue
corps
et
âme
Für
ihn
gibt
sie
sich
mit
Leib
und
Seele
hin
Mais
à
ses
yeux
elle
n'a
plus
de
charme
Aber
in
seinen
Augen
hat
sie
keinen
Charme
mehr
Car
Monsieur
préfère
une
autre
Weil
der
Herr
eine
andere
bevorzugt
Il
a
la
volonté
que
leur
histoire
s'écourte
Er
will,
dass
ihre
Geschichte
endet
Il
n'en
peut
plus
de
faire
semblant
ce
n'est
pas
sa
faute
Er
kann
nicht
mehr
so
tun,
als
ob,
es
ist
nicht
seine
Schuld
Si
pour
elle
il
ne
ressent
plus
de
love
Wenn
er
für
sie
keine
Liebe
mehr
empfindet
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
Sie
strengt
sich
an
und
hält
ihn
fest
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
Aber
dabei
hat
der
Typ
keine
Liebe
mehr
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
Sie
treibt
Sport,
sie
trägt
Make-up
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
Und
ihre
ganze
Garderobe
erneuert
sie
Elle
se
bat
contre
le
destin
Sie
kämpft
gegen
das
Schicksal
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Obwohl
sie
weiß,
dass
der
Typ
keine
Liebe
mehr
hat
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
Sie
kämpft
und
strengt
sich
vergeblich
an
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
Für
einen
Typen,
ja,
der
sie
ignoriert
Qui
l'ignore
Der
sie
ignoriert
Elle
m'a
dit
que
je
lui
ai
brisé
son
cœur
Sie
sagte
mir,
dass
ich
ihr
Herz
gebrochen
habe
Brisé
le
cœur
Ihr
Herz
gebrochen
Elle
m'a
dit
que
je
lui
ai
brisé
son
cœur
Sie
sagte
mir,
dass
ich
ihr
Herz
gebrochen
habe
Brisé
le
cœur
Ihr
Herz
gebrochen
Elle
m'a
dit
depuis
que
je
l'ai
laissé
tomber
Sie
sagte
mir,
seit
ich
sie
verlassen
habe
C'est
tellement
difficile
elle
s'isole
pour
pleurer
Ist
es
so
schwierig,
sie
zieht
sich
zurück,
um
zu
weinen
Tout
ne
tient
qu'à
un
fil
depuis
qu'on
est
séparé
Alles
hängt
an
einem
Faden,
seit
wir
getrennt
sind
Attention
fragile
où
l'amour
n'ira
pas
j'irai
Vorsicht,
zerbrechlich,
wo
keine
Liebe
hingeht,
werde
ich
nicht
hingehen
Dis-lui
Docteur
Sag
ihr,
Doktor
L'amitié
c'est
tout
ce
que
je
peux
promettre
Freundschaft
ist
alles,
was
ich
versprechen
kann
Désolé
on
ne
passera
pas
devant
leur
prêtre
Tut
mir
leid,
wir
werden
nicht
vor
ihrem
Priester
stehen
J'ai
brisé
les
chaînes
je
n'ai
plus
de
maître
Ich
habe
die
Ketten
gesprengt,
ich
habe
keinen
Meister
mehr
Est-ce
qu'elle
était
la
femme
parfaite
War
sie
die
perfekte
Frau?
Docteur
dis-lui
Doktor,
sag
ihr
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
Dass
sie
zu
gut
für
mich
ist
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
Dass
sie
zu
gut
für
mich
ist
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
Dass
sie
zu
gut
für
mich
ist
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
Dass
sie
zu
gut
für
mich
ist
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
Sie
strengt
sich
an
und
hält
ihn
fest
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
Aber
dabei
hat
der
Typ
keine
Liebe
mehr
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
Sie
treibt
Sport,
sie
trägt
Make-up
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
Und
ihre
ganze
Garderobe
erneuert
sie
Elle
se
bat
contre
le
destin
Sie
kämpft
gegen
das
Schicksal
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Obwohl
sie
weiß,
dass
der
Typ
keine
Liebe
mehr
hat
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
Sie
kämpft
und
strengt
sich
vergeblich
an
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
Für
einen
Typen,
ja,
der
sie
ignoriert
Or
malheureusement
elle
l'aime
encore
Aber
leider
liebt
sie
ihn
immer
noch
Et
pour
regagner
son
amour
elle
est
prête
à
faire
dix
mille
efforts
Und
um
seine
Liebe
zurückzugewinnen,
ist
sie
bereit,
zehntausend
Anstrengungen
zu
unternehmen
Prête
à
tout
à
accepter
qu'il
la
trompe
sans
remords
Bereit,
alles
zu
akzeptieren,
dass
er
sie
ohne
Reue
betrügt
En
espérant
que
ça
lui
passera
et
qu'enfin
alors
In
der
Hoffnung,
dass
es
vorübergeht
und
dass
sie
dann
endlich
Elle
entendra
à
nouveau
dans
le
Wieder
in
ihrem
Creux
de
l'oreille
un
je
t'aime
je
t'adore
Ohr
ein
"Ich
liebe
dich,
ich
verehre
dich"
hören
wird
Cette
attention
qui
lui
manque
autant
pour
laquelle
elle
se
bat
à
tort
Diese
Aufmerksamkeit,
die
ihr
so
sehr
fehlt,
für
die
sie
zu
Unrecht
kämpft
Mais
il
n'en
a
rien
à
foutre
rien
à
battre
égoïstement
rien
à
péter
Aber
er
kümmert
sich
nicht
darum,
es
ist
ihm
egal,
egoistisch,
es
ist
ihm
völlig
egal
Rien
à
péter
Es
ist
ihm
völlig
egal
Il
a
pris
ses
cliques
et
ses
claques
et
maintenant
tu
le
sais
Er
hat
seine
sieben
Sachen
gepackt
und
jetzt
weißt
du
es
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
Sie
strengt
sich
an
und
hält
ihn
fest
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
Aber
dabei
hat
der
Typ
keine
Liebe
mehr
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
Sie
treibt
Sport,
sie
trägt
Make-up
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
Und
ihre
ganze
Garderobe
erneuert
sie
Elle
se
bat
contre
le
destin
Sie
kämpft
gegen
das
Schicksal
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Obwohl
sie
weiß,
dass
der
Typ
keine
Liebe
mehr
hat
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
Sie
kämpft
und
strengt
sich
vergeblich
an
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
Für
einen
Typen,
ja,
der
sie
ignoriert
Qui
l'ignore
Der
sie
ignoriert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sfichi
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.