Текст и перевод песни Doctor Ly feat. Janick Mc - Plus de love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
intelligente
et
douce
She's
intelligent
and
sweet
Elle
s'occupe
de
tout
de
tout
le
monde
mais
dans
tout
ça
She
takes
care
of
everything
and
everyone,
but
in
all
of
this
Elle
se
néglige
s'oublie
parfois
She
neglects
herself,
sometimes
forgets
about
herself
Elle
est
encore
plus
dévouée
que
mère
Teresa
She's
even
more
dedicated
than
Mother
Teresa
Elle
sait
donner
du
lo-o-o-ove
She
knows
how
to
give
lo-o-o-ove
Surtout
à
celui
qu'elle
a
pour
ho-o-o-omme
Especially
to
the
one
she
has
for
ho-o-o-omme
Pour
lui
se
dévoue
corps
et
âme
She
devotes
herself
to
him
body
and
soul
Mais
à
ses
yeux
elle
n'a
plus
de
charme
But
in
his
eyes,
she's
lost
her
charm
Car
Monsieur
préfère
une
autre
Because
Mr.
prefers
another
Il
a
la
volonté
que
leur
histoire
s'écourte
He's
determined
to
make
their
story
come
to
an
end
Il
n'en
peut
plus
de
faire
semblant
ce
n'est
pas
sa
faute
He
can't
pretend
anymore,
it's
not
his
fault
Si
pour
elle
il
ne
ressent
plus
de
love
If
he
doesn't
feel
love
for
her
anymore
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
She's
clinging
to
him
and
holding
him
back
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
But
in
all
of
this,
the
guy
has
no
more
love
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
She
works
out,
puts
on
makeup
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
And
renews
her
entire
wardrobe
Elle
se
bat
contre
le
destin
She
fights
against
fate
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Knowing
that
the
guy
has
no
more
love
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
She
fights
and
struggles
in
vain
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
For
a
guy
who
ignores
her
Qui
l'ignore
Who
ignores
her
Elle
m'a
dit
que
je
lui
ai
brisé
son
cœur
She
told
me
that
I
broke
her
heart
Brisé
le
cœur
Broke
her
heart
Elle
m'a
dit
que
je
lui
ai
brisé
son
cœur
She
told
me
that
I
broke
her
heart
Brisé
le
cœur
Broke
her
heart
Elle
m'a
dit
depuis
que
je
l'ai
laissé
tomber
She
told
me
that
since
I
left
her
C'est
tellement
difficile
elle
s'isole
pour
pleurer
It's
so
difficult,
she
isolates
herself
to
cry
Tout
ne
tient
qu'à
un
fil
depuis
qu'on
est
séparé
Everything
hangs
by
a
thread
since
we've
been
apart
Attention
fragile
où
l'amour
n'ira
pas
j'irai
Be
careful,
fragile,
where
love
won't
go,
I
will
Dis-lui
Docteur
Tell
her
Doctor
L'amitié
c'est
tout
ce
que
je
peux
promettre
Friendship
is
all
I
can
promise
Désolé
on
ne
passera
pas
devant
leur
prêtre
Sorry,
we
won't
pass
in
front
of
their
priest
J'ai
brisé
les
chaînes
je
n'ai
plus
de
maître
I
broke
the
chains,
I
have
no
more
master
Est-ce
qu'elle
était
la
femme
parfaite
Was
she
the
perfect
woman?
Docteur
dis-lui
Doctor,
tell
her
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
That
she's
too
good
for
me
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
That
she's
too
good
for
me
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
That
she's
too
good
for
me
Qu'elle
est
trop
bien
pour
moi
That
she's
too
good
for
me
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
She's
clinging
to
him
and
holding
him
back
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
But
in
all
of
this,
the
guy
has
no
more
love
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
She
works
out,
puts
on
makeup
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
And
renews
her
entire
wardrobe
Elle
se
bat
contre
le
destin
She
fights
against
fate
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Knowing
that
the
guy
has
no
more
love
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
She
fights
and
struggles
in
vain
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
For
a
guy
who
ignores
her
Or
malheureusement
elle
l'aime
encore
Unfortunately,
she
still
loves
him
Et
pour
regagner
son
amour
elle
est
prête
à
faire
dix
mille
efforts
And
to
win
back
his
love,
she's
ready
to
make
ten
thousand
efforts
Prête
à
tout
à
accepter
qu'il
la
trompe
sans
remords
Ready
for
anything,
to
accept
that
he
cheats
on
her
without
remorse
En
espérant
que
ça
lui
passera
et
qu'enfin
alors
Hoping
that
it
will
pass
and
that
finally
then
Elle
entendra
à
nouveau
dans
le
She
will
hear
again
in
the
Creux
de
l'oreille
un
je
t'aime
je
t'adore
Hollow
of
her
ear
an
I
love
you,
I
adore
you
Cette
attention
qui
lui
manque
autant
pour
laquelle
elle
se
bat
à
tort
This
attention
that
she
lacks
so
much,
which
she
fights
for
in
vain
Mais
il
n'en
a
rien
à
foutre
rien
à
battre
égoïstement
rien
à
péter
But
he
doesn't
care,
doesn't
give
a
damn,
selfishly,
doesn't
give
a
shit
Rien
à
péter
Doesn't
give
a
shit
Il
a
pris
ses
cliques
et
ses
claques
et
maintenant
tu
le
sais
He
packed
his
bags
and
left,
and
now
you
know
it
Elle
s'acharne
et
elle
le
retient
She's
clinging
to
him
and
holding
him
back
Mais
dans
tout
ça
le
gars
n'a
plus
de
love
But
in
all
of
this,
the
guy
has
no
more
love
Elle
fait
du
sport
elle
met
du
fond
de
teint
She
works
out,
puts
on
makeup
Et
toute
sa
garde-robe
elle
rénove
And
renews
her
entire
wardrobe
Elle
se
bat
contre
le
destin
She
fights
against
fate
Tout
en
sachant
que
le
gars
n'a
plus
de
love
Knowing
that
the
guy
has
no
more
love
Elle
se
bat
et
s'acharne
en
vain
She
fights
and
struggles
in
vain
Pour
un
gars
oui
qui
l'ignore
For
a
guy
who
ignores
her
Qui
l'ignore
Who
ignores
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Sfichi
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.