Текст и перевод песни Doctor Ly - Vidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Как
будто
нет
вдохновения,
Ces
quelques
verres
de
shot
Этих
нескольких
шотов,
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Как
будто
сердце
безжизненно,
C'est
un
cahier
sans
note
Это
тетрадь
без
нот,
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Небо
довольно
серое,
C'est
comme
des
menottes
Как
будто
на
руках
кандалы,
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
И
в
конце,
как
будто
говорят:
"Да
пошло
оно
всё
к
черту",
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
Vidé
comme
si
j'étais
dead
Опустошенным,
как
будто
я
мертв,
Comme
si
je
n'avais
plus
rien
à
perdre
Как
будто
мне
нечего
терять,
La
vie
me
donne
envie
de
gerber
Жизнь
вызывает
у
меня
рвотный
рефлекс,
Un
tas
de
sentiments
s'entremêlent
Куча
чувств
смешивается,
Et
à
la
fin
j'explose
ma
cervelle
И
в
конце
концов
мой
мозг
взрывается.
Serait-ce
un
sentiment
de
solitude
Может
быть,
это
чувство
одиночества,
Où
les
turpitudes
d'un
nègre
enchainé
Или
мерзость
скованного
червя,
De
savoir
qu'à
la
fin
il
n'y
a
que
du
vide
Знание
того,
что
в
конце
концов
останется
только
пустота,
Le
vide
d'une
mort
prédestinée
Пустота
предначертанной
смерти.
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Как
будто
нет
вдохновения,
Ces
quelques
verres
de
shot
Этих
нескольких
шотов,
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Как
будто
сердце
безжизненно,
C'est
un
cahier
sans
note
Это
тетрадь
без
нот,
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Небо
довольно
серое,
C'est
comme
des
menottes
Как
будто
на
руках
кандалы,
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
И
в
конце,
как
будто
говорят:
"Да
пошло
оно
всё
к
черту",
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
C'est
comme
dans
une
chute
libre
Как
будто
в
свободном
падении,
Tu
te
sens
complétement
délivré
Ты
чувствуешь
себя
совершенно
свободным,
La
mort
n'est
plus
que
le
titre
d'un
livre
Смерть
- это
всего
лишь
название
книги,
Ecrit
avec
des
bouts
de
cervelet
Написанной
кусочками
мозжечка.
Pourquoi
s'entêter
à
vivre
Зачем
упорствовать
в
жизни?
Pourquoi
s'entêter
Зачем
упорствовать,
Si
tu
connais
la
fin
de
l'histoire
autant
faire
un
résumé
Если
ты
знаешь
конец
истории,
можно
просто
сделать
краткое
содержание.
On
nous
bassine
de
rêves
Нас
пичкают
мечтами,
La
réalité
n'est
qu'un
mensonge
qui
Реальность
- это
всего
лишь
ложь,
которая
N'a
pour
but
que
de
te
faire
consommer
Создана
только
для
того,
чтобы
заставить
тебя
потреблять.
Bateau
à
la
dérive
Лодка,
дрейфующая
по
течению,
Je
me
laisse
lentement
entrainer
Я
позволяю
себе
медленно
погружаться
Dans
les
basfonds
de
la
déprime
В
пучину
депрессии,
Qui
ne
cesse
de
m'enivrer
Которая
не
перестает
опьянять
меня.
Vidé
vidé
Опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Vidé
vidé
Опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Как
будто
нет
вдохновения,
Ces
quelques
verres
de
shot
Этих
нескольких
шотов,
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Как
будто
сердце
безжизненно,
C'est
un
cahier
sans
note
Это
тетрадь
без
нот,
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Небо
довольно
серое,
C'est
comme
des
menottes
Как
будто
на
руках
кандалы,
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
И
в
конце,
как
будто
говорят:
"Да
пошло
оно
всё
к
черту",
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
C'est
comme
un
manque
d'inspi
Как
будто
нет
вдохновения,
Ces
quelques
verres
de
shot
Этих
нескольких
шотов,
C'est
comme
un
cœur
sans
vie
Как
будто
сердце
безжизненно,
C'est
un
cahier
sans
note
Это
тетрадь
без
нот,
C'est
un
ciel
plutôt
gris
Небо
довольно
серое,
C'est
comme
des
menottes
Как
будто
на
руках
кандалы,
Et
à
la
fin
ça
dit
mais
putain
rien
à
foutre
И
в
конце,
как
будто
говорят:
"Да
пошло
оно
всё
к
черту",
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным.
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Vidé
vidé
Опустошенным,
опустошенным,
Vidé
vidé
Опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Je
me
sens
vidé
vidé
Я
чувствую
себя
опустошенным,
опустошенным,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Rigo
Альбом
Solo
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.