Doctor Prats - Les Nits No Moren Mai (The Nights) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doctor Prats - Les Nits No Moren Mai (The Nights)




Les Nits No Moren Mai (The Nights)
Ночи никогда не умирают (Ночи)
Ja fa temps, no he oblidat
Давно не забывал я,
quan les ombres van marxar
как тени уходили,
i l'animal de dins
и зверь внутри
sortia a jugar.
выходил играть.
I cara a cara,
И лицом к лицу,
amb la por vam aprendre la lliçó,
со страхом мы усвоили урок,
i amb llàgrimes
и со слезами
guardem ara els records.
храним теперь воспоминания.
Un dia el meu pare em va dir:
Однажды отец мне сказал:
la joventut se'n va.
молодость уходит.
I agafant-me fort va continuar:
И, крепко обняв меня, продолжил:
tindràs un cor bategant segons el que has viscut.
у тебя будет сердце, бьющееся в такт прожитому.
Quan tinguis problemes, jo hi seré.
Когда у тебя будут проблемы, я буду рядом.
I un dia deixaràs enrere el món
И однажды ты оставишь позади этот мир,
viu una vida que recordis.
проживи жизнь, которую ты будешь помнить.
I m'ho explicaves quan sols era un infant:
И ты рассказывал мне, когда я был всего лишь ребенком:
aquestes nits no moren mai.
эти ночи никогда не умирают.
Les nits no moren mai.
Ночи никогда не умирают.
Quan sentis la tempesta a prop
Когда почувствуешь приближение бури,
encén el llum
зажги свет
i fes-te el fort,
и будь сильным,
i amb les estrelles escriu el teu nom.
и звездами напиши свое имя.
Vas dir-me:
Ты сказал мне:
pots anar molt més enllà,
ты можешь пройти гораздо дальше,
pots creuar terres i mars,
ты можешь пересечь земли и моря,
jo et guiaré i sempre et podré ajudar.
я буду вести тебя и всегда смогу помочь.
Un dia el meu pare em va dir:
Однажды отец мне сказал:
la joventut se'n va.
молодость уходит.
I agafant-me fort va continuar:
И, крепко обняв меня, продолжил:
tindràs un cor bategant segons el que has viscut.
у тебя будет сердце, бьющееся в такт прожитому.
Quan tinguis problemes, jo hi seré.
Когда у тебя будут проблемы, я буду рядом.
I un dia deixaràs enrere el món
И однажды ты оставишь позади этот мир,
viu una vida que recordis.
проживи жизнь, которую ты будешь помнить.
I m'ho explicaves quan sols era un infant:
И ты рассказывал мне, когда я был всего лишь ребенком:
aquestes nits no moren mai.
эти ночи никогда не умирают.
Les nits no moren mai.
Ночи никогда не умирают.
Aquestes nits no moren mai.
Эти ночи никогда не умирают.
Les nits no moren mai.
Ночи никогда не умирают.
Les nits no moren mai.
Ночи никогда не умирают.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.