Текст и перевод песни Doctor Prats - El Raïm Es Fa Pansa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Raïm Es Fa Pansa
Изюм из винограда
Somiar
no
costa
res,
el
que
costa
es
despertar-se.
Мечтать
ничего
не
стоит,
стоит
пробуждение.
Anem
amb
els
ulls
tancats,
i
així
és
fàcil
matar-se.
Мы
идем
с
закрытыми
глазами,
и
так
легко
погибнуть.
Abraça'm
molt
més
fort,
no
vull
tenir
encongit
el
cor.
Обними
меня
крепче,
я
не
хочу,
чтобы
сердце
сжималось
от
тревоги.
Si
t'enamores
de
les
flors,
a
la
tardor
tot
seran
plors!
Если
ты
влюбишься
в
цветы,
осенью
все
обернется
слезами!
A
vegades
no
passa
el
que
ha
de
passar,
Иногда
не
происходит
то,
что
должно
произойти,
A
vegades
ho
deixes
passar,
o
s'avança.
Иногда
ты
позволяешь
этому
пройти
мимо,
или
оно
опережает
тебя.
Fins
que
l'aigua
arriba
al
mar
no
descansa
Пока
вода
не
достигнет
моря,
она
не
успокоится
I
no
està
recta
la
balança!
И
весы
не
уравновешены!
Per
por
a
perdre
ens
perdem,
Боясь
потерять,
мы
теряем
себя,
I
l'aigua
s'estanca,
el
raïm
es
fa
pansa
i
s'arronsa.
И
вода
застаивается,
виноград
превращается
в
изюм
и
сморщивается.
Que
no
quedi
només
l'últim
que
es
perd.
Пусть
не
останется
только
то
последнее,
что
теряется.
La
revolució
no
es
fa
només
amb
esperança!
Революция
не
делается
только
на
надежде!
La
por
ens
fa
estar
desperts,
no
vull
un
mar
de
llàgrimes.
Страх
не
дает
нам
спать,
я
не
хочу
моря
слез.
Vull
estar
la
mar
de
bé,
Я
хочу
быть
без
worries
,
però
no
puc
saltar-me
aquestes
pàgines,
perquè
но
я
не
могу
перелистнуть
эти
страницы,
потому
что
Somiar
no
costa
res,
el
que
costa
és
despertar-se.
Мечтать
ничего
не
стоит,
стоит
пробуждение.
Anem
de
braços
lligats,
però
ens
fa
més
forts
el
que
no
ens
mata.
Мы
идем
рука
об
руку,
но
нас
делает
сильнее
то,
что
нас
не
убивает.
Per
por
a
perdre
ens
perdem...
Боясь
потерять,
мы
теряем
себя...
Jo
crec
que
no
m'entens,
no
sé
què
pretens.
Я
думаю,
ты
меня
не
понимаешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь.
Vas
amb
els
ulls
tancats,
i
així
et
trencaràs
les
dents.
Ты
идешь
с
закрытыми
глазами,
и
так
ты
сломаешь
себе
зубы.
I
creiem
que
som
omnipotents,
И
мы
верим,
что
всемогущи,
Però
no
sabem
qui
som
i
ni
tan
sols
en
som
conscients.
Но
мы
не
знаем,
кто
мы,
и
даже
не
осознаем
этого.
Jo
crec
que
no
m'entens,
no
se
que
pretens.
Я
думаю,
ты
меня
не
понимаешь,
я
не
знаю,
чего
ты
хочешь.
Vas
amb
els
ulls
tancats,
i
així
et
trencaràs
les
dents.
Ты
идешь
с
закрытыми
глазами,
и
так
ты
сломаешь
себе
зубы.
I
creiem
que
som
omnipotents,
И
мы
верим,
что
всемогущи,
Innocents,
ens
deixem
endur
per
la
corrent,
Наивные,
мы
позволяем
течению
уносить
нас,
Per
por
a
perdre
ens
perdem.
Боясь
потерять,
мы
теряем
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, miquel santamaria, oriol cors, ramon figueras, victor martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.