Текст и перевод песни Doctor Prats - Jo Vinc de Lluny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo Vinc de Lluny
Я иду издалека
Jo
vinc
de
lluny,
d'allà
i
d'aquí,
Я
иду
издалека,
оттуда
и
отсюда,
Jo
vinc
tossut,
obstinat
i
decidit
Я
иду
упрямый,
настойчивый
и
решительный
Jo
ho
faig
per
tu,
i
ho
faig
per
mi,
Я
делаю
это
для
тебя,
и
делаю
это
для
себя,
I
ho
faig
també
per
tots
aquells
que
encara
han
de
venir.
И
делаю
это
также
для
всех
тех,
кто
еще
придет.
Pot
ser
que
el
món
s'estigui
fent
petit,
Может
быть,
мир
становится
тесен,
Pot
ser
que
això,
no
estigui
fet
per
mi.
Может
быть,
это
не
для
меня.
Però
resistir
és
l'únic
que
tenim,
Но
сопротивляться
— единственное,
что
у
нас
есть,
Aixequem
les
copes
fem
un
brindis
i
a
seguir.
Поднимем
бокалы,
выпьем
и
продолжим.
I
ara
veig
clar
que
al
final
tot
té
И
теперь
я
ясно
вижу,
что
в
конце
концов
все
имеет
més
sentit
del
que
em
podía
imaginar.
больше
смысла,
чем
я
мог
себе
представить.
La
vida
ens
clama,
l'amor
està
a
l'aire,
només
l'has
d'agafar,
Жизнь
зовет
нас,
любовь
витает
в
воздухе,
тебе
нужно
только
поймать
ее,
Tranquil
que
no
s'acabarà
Не
волнуйся,
это
не
закончится
Jo
vinc
de
lluny,
de
lluny!
Я
иду
издалека,
издалека!
Jo
vinc
de
molt
lluny,
de
lluny!
Я
иду
очень
издалека,
издалека!
Vinc
de
l'aigua
i
de
la
terra,
vinc
del
sol
i
les
estrelles
Я
иду
из
воды
и
земли,
я
иду
от
солнца
и
звезд
Vinc
del
foc
per
estar
amb
tu
Я
иду
из
огня,
чтобы
быть
с
тобой
Jo
vinc
de
lluny,
de
lluny!
Я
иду
издалека,
издалека!
Jo
vinc
de
molt
lluny,
de
lluny!
Я
иду
очень
издалека,
издалека!
Seguiré
lluitant
com
sempre
Я
продолжу
бороться,
как
всегда
Sé
que
no
està
tot
perdut,
jo
vinc
de
lluny
Я
знаю,
что
не
все
потеряно,
я
иду
издалека
M'agrades
tu,
i
tu
i
tu
Ты
мне
нравишься,
и
ты,
и
ты
També
m'agrada
que
a
mi
m'agradis
tu.
Мне
также
нравится,
что
я
тебе
нравлюсь.
Que
jo
t'agradi
m'agrada
més
que
a
tu.
То,
что
я
тебе
нравлюсь,
мне
нравится
больше,
чем
тебе.
M'agrada
tant
que
cada
dia
em
llevo
i
penso
en
tu.
Мне
так
нравится,
что
каждый
день
я
просыпаюсь
и
думаю
о
тебе.
Però
no
he
vist
amb
els
meus
ulls,
Но
я
не
видел
своими
глазами,
Que
el
nord
encara
no
l'ha
trobat
ningú.
Что
север
еще
никто
не
нашел.
I
és
que
al
final,
pot
ser
no
hi
ha
final.
И
в
конце
концов,
может
быть,
нет
конца.
Fent
el
camí
volant
he
arribat
fins
aquí.
Летя
по
пути,
я
добрался
сюда.
I
ara
veig
clar
que
al
final
tot
té
И
теперь
я
ясно
вижу,
что
в
конце
концов
все
имеет
més
sentit
del
que
em
podia
imaginar.
больше
смысла,
чем
я
мог
себе
представить.
La
vida
ens
clama
l'amor
està
a
l'aire,
només
l'has
d'agafar,
Жизнь
зовет
нас,
любовь
витает
в
воздухе,
тебе
нужно
только
поймать
ее,
Tranquil
que
no
s'acabarà
Не
волнуйся,
это
не
закончится
Jo
vinc
de
lluny,
de
lluny!
Я
иду
издалека,
издалека!
Jo
vinc
de
lluny,
Jo
vinc
de
lluny
Я
иду
издалека,
Я
иду
издалека
Jo
vinc
de
lluny,
Jo
vinc
de
lluny...
Я
иду
издалека,
Я
иду
издалека...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: victor martinez, guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, oriol cors, miquel santamaria, ramon figueras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.