Текст и перевод песни Doda - Stan Pogody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stan Pogody
Weather Conditions
Znów
drobny
spór,
barometr
zjeżdża
w
dół
Another
petty
argument,
the
barometer
is
dropping
Prywatne
niebo
już
mgłą
się
zasnuwa
Our
private
sky
is
already
clouded
with
fog
Tak
bym
chciała
mieć
prognozę
naszych
serc
I
wish
I
had
a
forecast
for
our
hearts
Na
życie,
miesiąc,
dzień,
mapę
prognoz
For
life,
a
month,
a
day,
a
map
of
forecasts
Niech
sputnik
hen
wykona
serię
zdjęć
Let
a
satellite
take
a
series
of
photos
far
away
Bym
mogła
wiedzieć
jak
So
that
I
can
know
how
to
Przewidzieć
nasz
stan
pogody
Forecast
our
weather
conditions
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
letnie
burze
Sudden
storms,
summer
storms
Suche
wyże
to
my,
mokre
niże
We
are
the
dry
highs,
we
are
the
wet
lows
Taki
deszcz,
że
ulewa
aż
śpiewa
Such
rain,
that
the
downpour
almost
sings
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
ranne
mgły
Sudden
storms,
morning
fog
Czasem
mżawka,
czasem
grad
Sometimes
drizzle,
sometimes
hail
Czasem
mróz,
aż
strach
Sometimes
frost,
enough
to
frighten
Ach
gdyby
znać
zachmurzeń
twoich
plan
Oh,
if
only
I
knew
your
plan
for
cloud
cover
Pod
ręką
wtedy
mieć
parasol,
kalosze
Then
I
would
have
an
umbrella
and
rain
boots
on
hand
Może
tak
już
dziś
do
chmurki
wysłać
list?
Maybe
I'll
send
a
letter
to
the
clouds
today?
Prywatne
lekcje
wziąć
w
końcu
wiedzieć
Finally
take
private
lessons
to
know
Bo
przecież
Because
after
all
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
letnie
burze
Sudden
storms,
summer
storms
Suche
wyże
to
my,
mokre
niże
We
are
the
dry
highs,
we
are
the
wet
lows
Taki
deszcz,
że
ulewa
aż
śpiewa
Such
rain,
that
the
downpour
almost
sings
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
ranne
mgły
Sudden
storms,
morning
fog
Czasem
mżawka,
czasem
grad
Sometimes
drizzle,
sometimes
hail
Czasem
mróz
aż
strach
Sometimes
frost,
enough
to
frighten
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
letnie
burze
Sudden
storms,
summer
storms
Suche
wyże
to
my,
mokre
niże
We
are
the
dry
highs,
we
are
the
wet
lows
Taki
deszcz,
że
ulewa
aż
śpiewa
Such
rain,
that
the
downpour
almost
sings
Słońce
to
my,
ciemne
chmury
to
my
We
are
the
sun,
we
are
the
dark
clouds
Nagłe
sztormy,
ranne
mgły
Sudden
storms,
morning
fog
Czasem
mżawka,
czasem
grad
Sometimes
drizzle,
sometimes
hail
Zamknij
drzwi,
światło
zgaś
Close
the
door,
turn
off
the
light
W
środku
słońce
chce
spać
Inside,
the
sun
wants
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzesimir Dębski
Альбом
Dorota
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.