Dor Sa Te Ador -
Lora
,
Doddy
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dor Sa Te Ador
Хочу тебя обожать
(Și
mi-e
dor
să
te
ador)
(И
мне
так
хочется
тебя
обожать)
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Când
începe
furtuna
Когда
начинается
буря
Că
nu
mi-e
totuna
Ведь
мне
не
все
равно
Tu
nu
mai
ești
în
decor
Ты
больше
не
в
декорациях
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
M-ai
lăsat
cu
minciuna
Ты
оставила
меня
с
ложью
Pentru
totdeauna
Навсегда
Ai
plecat,
ți-a
fost
ușor
Ты
ушла,
тебе
было
легко
Iar
căsuța
noastră
e
din
nou
a
mea
И
наш
домик
снова
мой
Am
un
sentiment
foarte
ciudat
prin
ea
У
меня
очень
странное
чувство
в
нем
Parcă-n
orice
colț
mă
uit
e
cineva
Кажется,
в
каждом
углу
кто-то
есть
Și
peste
tot
parcă
văd
umbra
ta
И
повсюду
я
вижу
твою
тень
Iar
am
obiceiuri,
nu
le
pot
schimba
У
меня
остались
привычки,
я
не
могу
их
изменить
Gându-mi
e
la
tine,
îl
voi
îneca
Мои
мысли
о
тебе,
я
утоплю
их
În
paharul
ăsta
mi-au
rămas
toți
așii
В
этом
бокале
у
меня
остались
все
козыри
De
când
se
pare
că
tu
vrei
doar
să
fii
sola
Ведь,
похоже,
ты
хочешь
быть
одна
Și
tot
la
tine
duce
busola
И
все
равно
к
тебе
ведет
компас
Nici
măcar
nu
mai
știu
cât
e
ora
Я
даже
не
знаю,
сколько
времени
Mi-aș
dori
măcar
s-aud
un
holla
(Holla)
Я
бы
хотел
хотя
бы
услышать
привет
(Привет)
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Când
începe
furtuna
Когда
начинается
буря
Că
nu
mi-e
totuna
Ведь
мне
не
все
равно
Tu
nu
mai
ești
în
decor
Ты
больше
не
в
декорациях
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
M-ai
lăsat
cu
minciuna
Ты
оставила
меня
с
ложью
Pentru
totdeauna
Навсегда
Ai
plecat,
ți-a
fost
usor
Ты
ушла,
тебе
было
легко
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Arde
arde
arde
când
pui
paie
pe
foc
Горит,
горит,
горит,
когда
подбрасываешь
дров
в
огонь
Grade
grade
grade
dar
n-am
cum
să
te
scot
Градусы,
градусы,
градусы,
но
я
не
могу
тебя
выкинуть
Din
minte
nu
pot,
nici
măcar
c-un
potop
Из
головы
не
могу,
даже
потопом
Să
te
sting,
să
te
storc
și
să
te
bag
la
loc
Потушить
тебя,
выжать
и
поставить
на
место
Fără
tine
nu
sunt
eu
(nu)
Без
тебя
я
не
я
(нет)
Fără
tine
nu-s
acasă
chiar
dacă-s
acolo
mereu
Без
тебя
я
не
дома,
даже
если
я
всегда
там
Unde
țin
ca
la
muzeu,
Mona
Lisa
gen
trofeu
Где
храню,
как
в
музее,
Мону
Лизу,
как
трофей
O
poză-n
care
fericiți
eram
doar
tu
și
eu
Фотографию,
на
которой
счастливы
были
только
ты
и
я
Dar
tu
vrei
să
fii
sola
Но
ты
хочешь
быть
одна
Și
tot
la
tine
duce
busola
И
все
равно
к
тебе
ведет
компас
Nici
măcar
nu
mai
știu
cât
e
ora
Я
даже
не
знаю,
сколько
времени
Mi-aș
dori
măcar
s-aud
un
holla
(Holla)
Я
бы
хотел
хотя
бы
услышать
привет
(Привет)
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Când
începe
furtuna
Когда
начинается
буря
Că
nu
mi-e
totuna
Ведь
мне
не
все
равно
Tu
nu
mai
ești
în
decor
Ты
больше
не
в
декорациях
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
M-ai
lăsat
cu
minciuna
Ты
оставила
меня
с
ложью
Pentru
totdeauna
Навсегда
Ai
plecat,
ți-a
fost
usor
Ты
ушла,
тебе
было
легко
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Și
mi-e
dor
să
te
ador
И
мне
так
хочется
тебя
обожать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.