Dodgy - Long Life - перевод текста песни на немецкий

Long Life - Dodgyперевод на немецкий




Long Life
Langes Leben
Jack you've spreading round for so long, now I'm so tired
Jack, du treibst dich schon so lange herum, jetzt bin ich so müde
The only thing you can go and do is get yourself fired
Das Einzige, was du tun kannst, ist, dich feuern zu lassen
And with your pay cheque, just like the last one
Und mit deinem Gehaltsscheck, genau wie beim letzten Mal
When tonight's through it will be gone and so will I
Wenn die Nacht vorbei ist, wird er weg sein und ich auch
This is been a long life, now mine is nearly through
Das war ein langes Leben, meines ist nun fast vorbei
I've had a lot of time to think now I must speak to you
Ich hatte viel Zeit zum Nachdenken, jetzt muss ich mit dir sprechen
Tell me am I dreaming as I look around
Sag mir, träume ich, wenn ich mich umschaue
We can't afford a descent life for those with their feet on the ground
Wir können uns kein anständiges Leben leisten für die, die mit beiden Beinen auf dem Boden stehen
I feel it my duty to try and pass it on
Ich fühle es als meine Pflicht, zu versuchen, es weiterzugeben
This wisdom I've acquired.
Diese Weisheit, die ich erworben habe.
I understand the nature of life
Ich verstehe die Natur des Lebens
As well as any soul left living
So gut wie jede noch lebende Seele
As well as any man still alive
So gut wie jeder Mann, der noch am Leben ist
You said there's an answer for a hundred years or two
Du sagtest, es gibt eine Antwort seit hundert oder zweihundert Jahren
It came in a dream one night, wisdom only comes to a few
Sie kam eines Nachts in einem Traum, Weisheit kommt nur zu wenigen
This is been a long life now mine is nearly through
Das war ein langes Leben, meines ist nun fast vorbei
And if I'd have the my again, I'd spend it all with you
Und wenn ich meine Zeit noch einmal hätte, würde ich sie ganz mit dir verbringen
I feel it my duty to try and pass it on
Ich fühle es als meine Pflicht, zu versuchen, es weiterzugeben
This wisdom I've acquired.
Diese Weisheit, die ich erworben habe.
I understand the nature of life
Ich verstehe die Natur des Lebens
As well as any soul left living
So gut wie jede noch lebende Seele
As well as any man still alive
So gut wie jeder Mann, der noch am Leben ist
Dreams exist in dreamland, my passion fails to show
Träume existieren im Traumland, meine Leidenschaft zeigt sich nicht mehr
My eyes no longer sparkle, desire begins to slow
Meine Augen funkeln nicht mehr, das Verlangen lässt nach
Comfort peace slips beyond my imagination
Trost und Frieden entgleiten meiner Vorstellungskraft
It's your life they demand for little appreciation
Es ist dein Leben, das sie für wenig Anerkennung fordern
It's all well and good when it's understood, we can beat them if we try
Es ist alles schön und gut, wenn es verstanden wird, wir können sie schlagen, wenn wir es versuchen
It's all well and good when it's understood, we can beat them if we try
Es ist alles schön und gut, wenn es verstanden wird, wir können sie schlagen, wenn wir es versuchen
This is been a long life, now mine is nearly through
Das war ein langes Leben, meines ist nun fast vorbei
I've had a lot of time to think now I must speak to you
Ich hatte viel Zeit zum Nachdenken, jetzt muss ich mit dir sprechen
This is been a long life now mine is nearly through
Das war ein langes Leben, meines ist nun fast vorbei
And if I'd have my time again I'd spend it all with you
Und wenn ich meine Zeit noch einmal hätte, würde ich sie ganz mit dir verbringen
Everyone will be together to hear the word to the wise
Alle werden zusammen sein, um das Wort an die Weisen zu hören





Авторы: Andrew Peter Miller, Nigel Richard Clark, Mathew Priest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.