Текст и перевод песни Dodi Battaglia - Isabel
Dodi
Battaglia
Доди
Батталия
Isabel,
anima
tu
non
hai
Изабель,
у
тебя
нет
души
Mi
dibatto
in
notti
sterili
Я
бьюсь
в
пустых
ночах
Isabel
dove
sei,
maledetta
pioggia
Изабель,
где
ты,
проклятый
дождь?
Se
lo
vuoi
usami,
sprecami
Если
хочешь,
используй
меня,
растрать
меня
впустую
Anche
se
il
mio
cuore
sanguina
Даже
если
мое
сердце
истекает
кровью
Isabel
vivo
per
te
Изабель,
я
живу
ради
тебя
Isabel
gli
uomini
vanno
via
Изабель,
мужчины
уходят
Come
sabbia
o
ladri,
cosa
fai
Как
песок
или
воры,
что
ты
делаешь?
Cosa
sei,
dove
vai,
da
che
gabbia
scappi?
Кто
ты,
куда
ты
идешь,
из
какой
клетки
ты
сбегаешь?
Fragile,
isabel
di
chi
sei
Хрупкая,
Изабель,
чья
ты?
La
tua
via
di
scampo
sono
io
Твой
путь
спасения
- я
Isabel
vivi
con
me
Изабель,
живи
со
мной.
T'nseguirò,
catturerò,
quel
tuo
cuore
folle
Я
буду
следовать
за
тобой,
поймаю
твое
безумное
сердце
È
una
bugia,
che
non
sei
mia,
e
ridi
alle
mie
spalle
Это
ложь,
что
ты
не
моя,
и
ты
смеешься
мне
в
лицо
Che
diasarmonia
questa
gelosia,
che
malattia
Какая
дисгармония,
эта
ревность,
эта
болезнь,
Che
riparerà,
che
mi
ridarà
la
vita
mia
Что
исправит
ее,
что
вернет
мне
мою
жизнь?
Isabel
madida
frenesia
Изабель,
сумасшедшая
страсть
La
città
qui
sfreccia
e
strepita
Город
здесь
мчится
и
грохочет
Dove
sei,
che
ci
fai
sotto
questo
inverno?
Где
ты,
что
ты
делаешь
под
этим
снегопадом?
Isabel
amami
come
se
Изабель,
люби
меня
так,
Stia
finendo
il
mondo
Как
будто
мир
подходит
к
концу
Lasciati
invadere,
naviga
ibn
me
Позволь
мне
завоевать
тебя,
поплыть
в
тебе
Mi
accenderò,
mi
scioglierò
nel
tuo
cuore
in
piena
Я
зажгусь,
растаю
в
твоем
сердце,
и
тогда
Proteggerò
la
tua
magia
da
qualumque
spina
Защищу
твою
магию
от
любого
шипа
Avida
di
guia,
lame
di
rosoi,
gli
occhi
che
hai
Жаждущая
наставлений,
с
глазами,
как
лезвия
роз,
Mi
rinascerai,
mi
contagerai
di
libertà
Ты
возродишь
меня,
заразишь
свободой
Se
ti
perdi
resta
ferma
dove
sei
Если
ты
заблудишься,
оставайся
там,
где
есть,
E
saprò
trovarti
io
И
я
найду
тебя
Piangi
lacrime
che
non
hai
pianto
mai
Плачь
слезами,
которые
ты
никогда
не
плакала
Forse
un'anima
ce
l'hai
Может
быть,
у
тебя
есть
душа?
Il
destino
fa
dei
viaggi
estremi
Судьба
совершает
крайние
путешествия,
Ma
tu
vedi
all'orizzontepiù
di
me
Но
ты
видишь
на
горизонте
больше,
чем
я
Fra
progetti
audaci
e
sogni
strani
Между
смелыми
планами
и
странными
мечтами,
Fammi
amare
tutto
ciò
che
ami
Заставь
меня
полюбить
все,
что
любишь
ты
Mi
accenderai
mi
scioglierai
m'insegnerai
i
sogni
tuoi
Ты
зажжешь
меня,
растопишь
меня
и
научишь
меня
своим
мечтам
Mi
regalerai
la
diversità
che
brucia
in
te
Ты
подаришь
мне
многообразие,
которое
горит
в
тебе
Mi
rinascerai,
mi
contagerai
di
libertà
Ты
возродишь
меня,
заразишь
свободой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Battaglia, Valerio Negrini
Альбом
Perle
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.